मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-53
वर्षे वर्षेऽश्वमेधेन यो यजेत शतं समाः ।
मांसानि च न खादेद यस्तयोः पुण्यफलं समम ॥५३॥
मांसानि च न खादेद यस्तयोः पुण्यफलं समम ॥५३॥
53. varṣe varṣe'śvamedhena yo yajeta śataṁ samāḥ ,
māṁsāni ca na khāded yastayoḥ puṇyaphalaṁ samam.
māṁsāni ca na khāded yastayoḥ puṇyaphalaṁ samam.
53.
varṣe varṣe.
aśvamedhena yo yajeta śataṃ samāḥ māṃsāni ca na khāded yastayoḥ puṇyaphalaṃ samam
aśvamedhena yo yajeta śataṃ samāḥ māṃsāni ca na khāded yastayoḥ puṇyaphalaṃ samam
53.
Whoever performs the horse sacrifice (aśvamedha) for a hundred years, and does not eat meat, obtains equal merit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्षे (varṣe) - in a year (year)
- वर्षे (varṣe) - in a year (year)
- अश्वमेधेन (aśvamedhena) - by the horse sacrifice (aśvamedha) (by the horse sacrifice)
- यः (yaḥ) - whoever (who, which, that)
- यजेत (yajeta) - performs [the sacrifice] (may sacrifice, should sacrifice)
- शतम् (śatam) - a hundred (hundred)
- समाः (samāḥ) - years
- मांसानि (māṁsāni) - meats (flesh, meat)
- च (ca) - and (and, also, too)
- न (na) - not
- खादेत् (khādet) - eats (may eat, should eat)
- यत् (yat) - that [which] (that, which)
- तयोः (tayoḥ) - of those two [options] (of those two, between those two)
- पुण्यफलम् (puṇyaphalam) - meritorious result (fruit of merit, reward of virtue)
- समम् (samam) - equal (equal, same)
Words meanings and morphology
वर्षे (varṣe) - in a year (year)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain
वर्षे (varṣe) - in a year (year)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain
अश्वमेधेन (aśvamedhena) - by the horse sacrifice (aśvamedha) (by the horse sacrifice)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice
compound of aśva (horse) and medha (sacrifice, offering)
Compound type : tatpurusha (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – sacrifice, offering, slaughter
noun (masculine)
यः (yaḥ) - whoever (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, that, who
यजेत (yajeta) - performs [the sacrifice] (may sacrifice, should sacrifice)
(verb)
3rd person , active, optative (liṅ) of yaj
Optative
from the root √yaj (to sacrifice) in the optative mood, 3rd person singular
Root: yaj (class 1)
शतम् (śatam) - a hundred (hundred)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - hundred
Note: Used here as an adverbial accusative indicating duration or extent.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Nominative, feminine, plural of samā
samā - year
मांसानि (māṁsāni) - meats (flesh, meat)
(noun)
Accusative, neuter, plural of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
च (ca) - and (and, also, too)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
खादेत् (khādet) - eats (may eat, should eat)
(verb)
3rd person , active, optative (liṅ) of khād
Optative
from the root √khād (to eat) in the optative mood, 3rd person singular
Root: khād (class 1)
यत् (yat) - that [which] (that, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who
तयोः (tayoḥ) - of those two [options] (of those two, between those two)
(pronoun)
Genitive, neuter, dual of tad
tad - that, it
पुण्यफलम् (puṇyaphalam) - meritorious result (fruit of merit, reward of virtue)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇyaphala
puṇyaphala - fruit of merit, reward of virtue
compound of puṇya (merit, virtue) and phala (fruit)
Compound type : tatpurusha (puṇya+phala)
- puṇya – merit, virtue, righteous
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
समम् (samam) - equal (equal, same)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, level