मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-38
यावन्ति पशुरोमाणि तावत्कृत्वो ह मारणम ।
वृथापशुघ्नः प्राप्नोति प्रेत्य जन्मनि जन्मनि ॥३८॥
वृथापशुघ्नः प्राप्नोति प्रेत्य जन्मनि जन्मनि ॥३८॥
38. yāvanti paśuromāṇi tāvatkṛtvo ha māraṇam ,
vṛthāpaśughnaḥ prāpnoti pretya janmani janmani.
vṛthāpaśughnaḥ prāpnoti pretya janmani janmani.
38.
yāvanti paśu romāṇi tāvat kṛtvaḥ ha māraṇam
vṛthā paśughnaḥ prāpnoti pretya janmani janmani
vṛthā paśughnaḥ prāpnoti pretya janmani janmani
38.
As many hairs as an animal has, that many times does one who kills an animal in vain attain death in life after life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावन्ति (yāvanti) - as many as (as many as, to the extent that)
- पशु (paśu) - animal (animal, beast, cattle)
- रोमाणि (romāṇi) - hairs (hairs, wool)
- तावत् (tāvat) - that many times (so many, so much, to that extent)
- कृत्वः (kṛtvaḥ) - times (times, instances)
- ह (ha) - indeed (particle of emphasis, indeed, certainly)
- मारणम् (māraṇam) - death (killing, slaughter, death)
- वृथा (vṛthā) - in vain (in vain, uselessly, without cause)
- पशुघ्नः (paśughnaḥ) - one who kills animals (animal killer, slayer of animals)
- प्राप्नोति (prāpnoti) - attains (attains, obtains, reaches)
- प्रेत्य (pretya) - after death (having died, after death)
- जन्मनि (janmani) - in birth (in birth, in existence)
- जन्मनि (janmani) - in birth (in birth, in existence)
Words meanings and morphology
यावन्ति (yāvanti) - as many as (as many as, to the extent that)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of yāvant
yāvant - as much as, as great as, as many as
derived from 'yavat' (as much as)
पशु (paśu) - animal (animal, beast, cattle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle, a victim (in sacrifice)
Note: part of a compound 'paśu-romāṇi'
रोमाणि (romāṇi) - hairs (hairs, wool)
(noun)
Nominative, neuter, plural of roman
roman - hair, wool
Note: part of a compound 'paśu-romāṇi'
तावत् (tāvat) - that many times (so many, so much, to that extent)
(indeclinable)
derived from 'tad' (that)
कृत्वः (kṛtvaḥ) - times (times, instances)
(indeclinable)
derived from root 'kṛ' (to do)
Root: √kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed (particle of emphasis, indeed, certainly)
(indeclinable)
मारणम् (māraṇam) - death (killing, slaughter, death)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māraṇa
māraṇa - killing, slaughter, destruction, death
Gerundive/Noun of Action
from root '√mṛ' (to die) or '√mār' (to kill)
Root: √mṛ (class 3)
वृथा (vṛthā) - in vain (in vain, uselessly, without cause)
(indeclinable)
पशुघ्नः (paśughnaḥ) - one who kills animals (animal killer, slayer of animals)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśughna
paśughna - animal killer, slayer of animals
compound of 'paśu' (animal) and 'ghna' (killer, from root '√han' to kill)
Root: √han (class 2)
प्राप्नोति (prāpnoti) - attains (attains, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , active, present (laṭ) of prāp
Present Indicative
root '√ap' (to obtain) with prefix 'prā-'
Prefix: prā-
Root: √ap (class 1)
प्रेत्य (pretya) - after death (having died, after death)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root '√kram' (to go) with prefix 'pra-' and suffix 'tya-'
Prefix: pra-
Root: √kram (class 1)
जन्मनि (janmani) - in birth (in birth, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of janman
janman - birth, generation, origin, life
derived from root '√jan' (to be born, to produce)
Root: √jan (class 4)
Note: repeated in the verse
जन्मनि (janmani) - in birth (in birth, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of janman
janman - birth, generation, origin, life
derived from root '√jan' (to be born, to produce)
Root: √jan (class 4)
Note: repeated in the verse