महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-83
भीष्म उवाच ।
ततो विकृतचेष्टौ द्वौ पुरुषौ समुपस्थितौ ।
गृहीत्वान्योन्यमावेष्ट्य कुचेलावूचतुर्वचः ॥८३॥
ततो विकृतचेष्टौ द्वौ पुरुषौ समुपस्थितौ ।
गृहीत्वान्योन्यमावेष्ट्य कुचेलावूचतुर्वचः ॥८३॥
83. bhīṣma uvāca ,
tato vikṛtaceṣṭau dvau puruṣau samupasthitau ,
gṛhītvānyonyamāveṣṭya kucelāvūcaturvacaḥ.
tato vikṛtaceṣṭau dvau puruṣau samupasthitau ,
gṛhītvānyonyamāveṣṭya kucelāvūcaturvacaḥ.
83.
bhīṣmaḥ uvāca tataḥ vikṛtaceṣṭau dvau puruṣau
samupasthitau gṛhītvā anyonyam āveṣṭya kucelau ūcatuḥ vacaḥ
samupasthitau gṛhītvā anyonyam āveṣṭya kucelau ūcatuḥ vacaḥ
83.
bhīṣmaḥ uvāca.
tataḥ,
dvau vikṛtaceṣṭau kucelau puruṣau anyonyam gṛhītvā āveṣṭya samupasthitau (ca) vacaḥ ūcatuḥ.
tataḥ,
dvau vikṛtaceṣṭau kucelau puruṣau anyonyam gṛhītvā āveṣṭya samupasthitau (ca) vacaḥ ūcatuḥ.
83.
Bhishma said: Then, two men with strange behavior, poorly dressed, approached. Having seized and entwined each other, they spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- विकृतचेष्टौ (vikṛtaceṣṭau) - of distorted or strange actions/gestures
- द्वौ (dvau) - two
- पुरुषौ (puruṣau) - men, persons, cosmic persons (puruṣa)
- समुपस्थितौ (samupasthitau) - stood near, presented themselves, approached
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken, having grasped
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- आवेष्ट्य (āveṣṭya) - having embraced, having entwined
- कुचेलौ (kucelau) - ill-clad, wearing dirty clothes
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both said/spoke
- वचः (vacaḥ) - words, speech
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
विकृतचेष्टौ (vikṛtaceṣṭau) - of distorted or strange actions/gestures
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vikṛtaceṣṭa
vikṛtaceṣṭa - whose actions/gestures are distorted or unnatural
Compound type : bahuvrīhi (vikṛta+ceṣṭa)
- vikṛta – distorted, changed, altered, unnatural
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with upasarga vi
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - ceṣṭa – action, movement, gesture
noun (feminine)
Derived from root ceṣṭ
Root: ceṣṭ (class 1)
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
पुरुषौ (puruṣau) - men, persons, cosmic persons (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the Supreme Being or Soul (puruṣa)
समुपस्थितौ (samupasthitau) - stood near, presented themselves, approached
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samupasthita
samupasthita - approached, presented, standing near
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasargas sam and upa
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (Ktvā)
Formed with suffix -tvā
Root: grah (class 9)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - each other, one another
आवेष्ट्य (āveṣṭya) - having embraced, having entwined
(indeclinable)
Absolutive (Lyap)
Formed with suffix -ya after upasarga ā
Prefix: ā
Root: veṣṭ (class 1)
कुचेलौ (kucelau) - ill-clad, wearing dirty clothes
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kucela
kucela - wearing bad or dirty clothes, ill-clad
Compound type : bahuvrīhi (ku+cela)
- ku – bad, evil, contemptible (prefix)
indeclinable - cela – garment, cloth
noun (neuter)
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both said/spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)