महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-71
यदि जप्यफलं दत्तं मया नेषिष्यसे नृप ।
स्वधर्मेभ्यः परिभ्रष्टो लोकाननुचरिष्यसि ॥७१॥
स्वधर्मेभ्यः परिभ्रष्टो लोकाननुचरिष्यसि ॥७१॥
71. yadi japyaphalaṁ dattaṁ mayā neṣiṣyase nṛpa ,
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭo lokānanucariṣyasi.
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭo lokānanucariṣyasi.
71.
yadi japyaphalam dattam mayā na eṣiṣyase nṛpa
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭaḥ lokān anucariṣyasi
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭaḥ lokān anucariṣyasi
71.
nṛpa yadi mayā dattam japyaphalam na eṣiṣyase (tvaṁ)
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭaḥ lokān anucariṣyasi
svadharmebhyaḥ paribhraṣṭaḥ lokān anucariṣyasi
71.
O king, if you do not accept the fruit of my chanted prayers which I have offered, then, having deviated from your own natural duties (dharma), you will wander through the worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, in case that)
- जप्यफलम् (japyaphalam) - the fruit of chanted prayers (the fruit of recitation (japa))
- दत्तम् (dattam) - offered (given, offered, granted)
- मया (mayā) - by me
- न (na) - not (not, no)
- एषिष्यसे (eṣiṣyase) - you will accept (you will desire, you will wish for, you will accept, you will seek)
- नृप (nṛpa) - O king (O king, ruler of men)
- स्वधर्मेभ्यः (svadharmebhyaḥ) - from your own natural duties (dharma) (from one's own duties, from one's own natural laws)
- परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ) - having deviated (from) (fallen from, deviated, corrupted, lost)
- लोकान् (lokān) - worlds (worlds, people, regions)
- अनुचरिष्यसि (anucariṣyasi) - you will wander through (you will wander, you will follow, you will roam)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
जप्यफलम् (japyaphalam) - the fruit of chanted prayers (the fruit of recitation (japa))
(noun)
Accusative, neuter, singular of japyaphala
japyaphala - fruit of recitation, result of muttered prayer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (japa+phala)
- japa – muttering, whispering, prayer, recitation
noun (masculine)
From root jap (to mutter)
Root: jap (class 1) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
दत्तम् (dattam) - offered (given, offered, granted)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, presented, offered
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Modifies 'japyaphalam'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एषिष्यसे (eṣiṣyase) - you will accept (you will desire, you will wish for, you will accept, you will seek)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 4)
नृप (nṛpa) - O king (O king, ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler (lit. 'protector of men')
Compound of nṛ (man) and pa (protector, from root pā)
स्वधर्मेभ्यः (svadharmebhyaḥ) - from your own natural duties (dharma) (from one's own duties, from one's own natural laws)
(noun)
Ablative, masculine, plural of svadharma
svadharma - one's own duty, one's own natural law, personal righteousness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+dharma)
- sva – one's own, self
pronoun - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, religion, custom
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, support) + man (suffix)
Root: dhṛ (class 1)
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ) - having deviated (from) (fallen from, deviated, corrupted, lost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribhraṣṭa
paribhraṣṭa - fallen down, fallen away, deprived of, deviated from
Past Passive Participle
From root bhraṃś (to fall) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Refers to the implied subject 'you'.
लोकान् (lokān) - worlds (worlds, people, regions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, region
अनुचरिष्यसि (anucariṣyasi) - you will wander through (you will wander, you will follow, you will roam)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of anu-car
Prefix: anu
Root: car (class 1)