महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-100
राजोवाच ।
ददतोऽस्य न गृह्णासि विषमं प्रतिभाति मे ।
दण्ड्यो हि त्वं मम मतो नास्त्यत्र खलु संशयः ॥१००॥
ददतोऽस्य न गृह्णासि विषमं प्रतिभाति मे ।
दण्ड्यो हि त्वं मम मतो नास्त्यत्र खलु संशयः ॥१००॥
100. rājovāca ,
dadato'sya na gṛhṇāsi viṣamaṁ pratibhāti me ,
daṇḍyo hi tvaṁ mama mato nāstyatra khalu saṁśayaḥ.
dadato'sya na gṛhṇāsi viṣamaṁ pratibhāti me ,
daṇḍyo hi tvaṁ mama mato nāstyatra khalu saṁśayaḥ.
100.
rājaḥ uvāca dadataḥ asya na gṛhṇāsi viṣamam pratibhāti me
daṇḍyaḥ hi tvam mama mataḥ na asti atra khalu saṃśayaḥ
daṇḍyaḥ hi tvam mama mataḥ na asti atra khalu saṃśayaḥ
100.
rājaḥ uvāca tvam asya dadataḥ na gṛhṇāsi me viṣamam pratibhāti
hi tvam mama mataḥ daṇḍyaḥ atra saṃśayaḥ khalu na asti
hi tvam mama mataḥ daṇḍyaḥ atra saṃśayaḥ khalu na asti
100.
The King said: 'You do not accept from him who is giving. This seems improper to me. In my opinion, you are indeed worthy of punishment; there is certainly no doubt about this matter.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजः (rājaḥ) - the king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ददतः (dadataḥ) - of him who is giving, from the giver
- अस्य (asya) - of him, of this
- न (na) - not, no
- गृह्णासि (gṛhṇāsi) - you accept, you seize
- विषमम् (viṣamam) - improper, wrong (uneven, difficult, improper, unjust)
- प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, shines forth
- मे (me) - my, of me, to me
- दण्ड्यः (daṇḍyaḥ) - punishable, deserving of punishment
- हि (hi) - indeed, for, because
- त्वम् (tvam) - you
- मम (mama) - my, of me
- मतः (mataḥ) - in my opinion (thought, considered, opinion)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
राजः (rājaḥ) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vac
Perfect active 3rd singular
From √vac (class 2), perfect form
Root: √vac (class 2)
ददतः (dadataḥ) - of him who is giving, from the giver
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dadat
√dā - to give, to offer
Present active participle
From √dā (class 3), present participle `dadat`
Root: √dā (class 3)
अस्य (asya) - of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `dadataḥ`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
गृह्णासि (gṛhṇāsi) - you accept, you seize
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √grah
Present active 2nd singular
From √grah (class 9), present stem `gṛhṇā-`
Root: √grah (class 9)
विषमम् (viṣamam) - improper, wrong (uneven, difficult, improper, unjust)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viṣama
viṣama - uneven, difficult, improper, bad
From vi- + sama 'even'
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, shines forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prati√bhā
Present active 3rd singular
From prati- + √bhā 'to shine, appear' (class 2)
Prefix: prati
Root: √bhā (class 2)
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Can also be genitive. Dative 'to me' is more appropriate with `pratibhāti`.
दण्ड्यः (daṇḍyaḥ) - punishable, deserving of punishment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daṇḍya
daṇḍya - punishable, to be punished
Gerundive (NVA)
From √daṇḍ 'to punish' + -ya suffix
Root: √daṇḍ (class 10)
Note: Agrees with `tvam`.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
मतः (mataḥ) - in my opinion (thought, considered, opinion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, opinion, considered
Past Passive Participle
From √man 'to think' + -ta suffix
Root: √man (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present active 3rd singular
From √as (class 2)
Root: √as (class 2)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
Locative of `idam`
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
From sam-√śī 'to hesitate, doubt'
Prefix: sam
Root: √śī (class 2)
Note: Subject of `asti`.