महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-29
तपसोऽस्य सुतप्तस्य तथा सुचरितस्य च ।
फलप्राप्तिस्तव श्रेष्ठा यमोऽहं त्वामुपब्रुवे ॥२९॥
फलप्राप्तिस्तव श्रेष्ठा यमोऽहं त्वामुपब्रुवे ॥२९॥
29. tapaso'sya sutaptasya tathā sucaritasya ca ,
phalaprāptistava śreṣṭhā yamo'haṁ tvāmupabruve.
phalaprāptistava śreṣṭhā yamo'haṁ tvāmupabruve.
29.
tapasya asya sutaptasya tathā sucaritasya ca
phalaprāptiḥ tava śreṣṭhā yamaḥ aham tvām upabruve
phalaprāptiḥ tava śreṣṭhā yamaḥ aham tvām upabruve
29.
aham yamaḥ tvām upabruve asya sutaptasya tapasya
tathā sucaritasya ca tava śreṣṭhā phalaprāptiḥ
tathā sucaritasya ca tava śreṣṭhā phalaprāptiḥ
29.
I, Yama, declare to you that your attainment of the supreme result for this well-performed austerity (tapas) and virtuous conduct is eminent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपस्य (tapasya) - of austerity, of penance, of spiritual discipline
- अस्य (asya) - of this, of him, of it
- सुतप्तस्य (sutaptasya) - of well-practiced, of well-performed, of well-heated
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and, also
- सुचरितस्य (sucaritasya) - of well-conducted, of virtuous conduct, of good action
- च (ca) - and, also
- फलप्राप्तिः (phalaprāptiḥ) - attainment of fruit, acquisition of result, obtaining reward
- तव (tava) - your, yours
- श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - supreme, excellent, best
- यमः (yamaḥ) - Yama (god of death), a restraint
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you
- उपब्रुवे (upabruve) - I declare, I tell, I speak to
Words meanings and morphology
तपस्य (tapasya) - of austerity, of penance, of spiritual discipline
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual discipline, heat
अस्य (asya) - of this, of him, of it
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
सुतप्तस्य (sutaptasya) - of well-practiced, of well-performed, of well-heated
(adjective)
Genitive, neuter, singular of sutapta
sutapta - well-heated, well-practiced, well-performed
Past Passive Participle
Derived from 'tap' (to heat, to perform austerity) with prefix 'su-' (well)
Prefix: su
Root: tap (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and, also
(indeclinable)
सुचरितस्य (sucaritasya) - of well-conducted, of virtuous conduct, of good action
(adjective)
Genitive, neuter, singular of sucarita
sucarita - well-behaved, well-conducted, virtuous action
Past Passive Participle
Derived from 'car' (to move, to behave) with prefix 'su-' (well)
Prefix: su
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
फलप्राप्तिः (phalaprāptiḥ) - attainment of fruit, acquisition of result, obtaining reward
(noun)
Nominative, feminine, singular of phalaprāpti
phalaprāpti - attainment of fruit, acquisition of result
Compound type : tatpuruṣa (phala+prāpti)
- phala – fruit, result, reward
noun (neuter) - prāpti – attainment, acquisition, obtaining
noun (feminine)
Derived from 'āp' with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - supreme, excellent, best
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - most excellent, best, supreme, superior
Superlative degree of praśasya (good)
यमः (yamaḥ) - Yama (god of death), a restraint
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama, god of death, controller, restraint
Root: yam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उपब्रुवे (upabruve) - I declare, I tell, I speak to
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upabru
Root 'brū' (to speak) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: brū (class 2)