महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-54
नाभिसंधिर्मया जप्ये कृतपूर्वः कथंचन ।
जप्यस्य राजशार्दूल कथं ज्ञास्याम्यहं फलम् ॥५४॥
जप्यस्य राजशार्दूल कथं ज्ञास्याम्यहं फलम् ॥५४॥
54. nābhisaṁdhirmayā japye kṛtapūrvaḥ kathaṁcana ,
japyasya rājaśārdūla kathaṁ jñāsyāmyahaṁ phalam.
japyasya rājaśārdūla kathaṁ jñāsyāmyahaṁ phalam.
54.
na abhisaṃdhiḥ mayā japye kṛtapūrvaḥ kathaṃcana
japyasya rājaśārdūla katham jñāsyāmi aham phalam
japyasya rājaśārdūla katham jñāsyāmi aham phalam
54.
rājaśārdūla mayā japye kathaṃcana abhisaṃdhiḥ
kṛtapūrvaḥ na aham japyasya phalam katham jñāsyāmi
kṛtapūrvaḥ na aham japyasya phalam katham jñāsyāmi
54.
I have never, by any means, made a prior intention concerning the recitation. O tiger among kings, how then shall I know its result?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अभिसंधिः (abhisaṁdhiḥ) - a prior intention or agreement (intention, purpose, resolve, agreement)
- मया (mayā) - by me
- जप्ये (japye) - in the matter of recitation, for chanting
- कृतपूर्वः (kṛtapūrvaḥ) - done before, previously done
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, somehow or other, ever
- जप्यस्य (japyasya) - of the recitation, concerning the chant
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings!
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- ज्ञास्यामि (jñāsyāmi) - I shall know, I will know
- अहम् (aham) - I
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिसंधिः (abhisaṁdhiḥ) - a prior intention or agreement (intention, purpose, resolve, agreement)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhisaṃdhi
abhisaṁdhi - intention, purpose, resolve, agreement
Derived from root dhā (to place, put) with prefixes abhi and sam
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
जप्ये (japye) - in the matter of recitation, for chanting
(adjective)
Locative, neuter, singular of japya
japya - to be muttered, to be recited; a recitation, an incantation
Gerundive
Gerundive of root jap (to mutter, recite)
Root: jap (class 1)
कृतपूर्वः (kṛtapūrvaḥ) - done before, previously done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtapūrva
kṛtapūrva - done before, previously made or done
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+pūrva)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - pūrva – before, prior, former
adjective
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, somehow or other, ever
(indeclinable)
जप्यस्य (japyasya) - of the recitation, concerning the chant
(noun)
Genitive, neuter, singular of japya
japya - to be muttered, to be recited; a recitation, an incantation
Gerundive
Gerundive of root jap (to mutter, recite)
Root: jap (class 1)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - a tiger among kings, an excellent king (epithet)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger; excellent, pre-eminent (as a suffix)
noun (masculine)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
ज्ञास्यामि (jñāsyāmi) - I shall know, I will know
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of jñā
Future (lṛṭ) first singular active of jñā
Root jñā (class 9), future tense, first singular, active voice.
Root: jñā (class 9)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward