महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-5
तस्यापरोक्षं विज्ञानं षडङ्गेषु तथैव च ।
वेदेषु चैव निष्णातो हिमवत्पादसंश्रयः ॥५॥
वेदेषु चैव निष्णातो हिमवत्पादसंश्रयः ॥५॥
5. tasyāparokṣaṁ vijñānaṁ ṣaḍaṅgeṣu tathaiva ca ,
vedeṣu caiva niṣṇāto himavatpādasaṁśrayaḥ.
vedeṣu caiva niṣṇāto himavatpādasaṁśrayaḥ.
5.
tasya aparokṣam vijñānam ṣaḍaṅgeṣu tathā eva
ca vedeṣu ca eva niṣṇātaḥ himavatpādasaṃśrayaḥ
ca vedeṣu ca eva niṣṇātaḥ himavatpādasaṃśrayaḥ
5.
tasya aparokṣam vijñānam ṣaḍaṅgeṣu vedeṣu ca
eva tathā eva ca niṣṇātaḥ himavatpādasaṃśrayaḥ
eva tathā eva ca niṣṇātaḥ himavatpādasaṃśrayaḥ
5.
He possessed direct knowledge of the six supplementary branches of the Vedas (ṣaḍaṅga) and was likewise proficient in the Vedas themselves, dwelling at the foot of the Himalayas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (his, her, its, of him, of her, of it)
- अपरोक्षम् (aparokṣam) - direct (direct, immediate, perceptible)
- विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge (knowledge, understanding, discernment, science)
- षडङ्गेषु (ṣaḍaṅgeṣu) - in the six supplementary branches of the Vedas (ṣaḍaṅga) (in the six limbs/branches, in the six Vedangas)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
- एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, certainly)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, certainly)
- निष्णातः (niṣṇātaḥ) - proficient (skilled, proficient, well-versed)
- हिमवत्पादसंश्रयः (himavatpādasaṁśrayaḥ) - dwelling at the foot of the Himalayas (one who takes refuge at the foot of the Himalayas, dwelling at the foot of the Himalayas)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (his, her, its, of him, of her, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the subject of the previous verses.
अपरोक्षम् (aparokṣam) - direct (direct, immediate, perceptible)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aparokṣa
aparokṣa - not out of sight, direct, immediate, perceptible
Compound type : tatpuruṣa (a+parokṣa)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - parokṣa – invisible, imperceptible, absent, indirect
adjective (masculine)
from pari + akṣa (eye)
Prefix: pari
Root: akṣ
Note: Qualifies 'vijñānam'.
विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge (knowledge, understanding, discernment, science)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, understanding, discernment, science
from vi + jñā (to know)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
षडङ्गेषु (ṣaḍaṅgeṣu) - in the six supplementary branches of the Vedas (ṣaḍaṅga) (in the six limbs/branches, in the six Vedangas)
(noun)
Locative, neuter, plural of ṣaḍaṅga
ṣaḍaṅga - six limbs, six branches (referring to the Vedangas: śikṣā, kalpa, vyākaraṇa, nirukta, chandas, jyotiṣa)
compound of ṣaṣ (six) + aṅga (limb)
Compound type : dvigu (ṣaṣ+aṅga)
- ṣaṣ – six
numeral - aṅga – limb, body part, constituent, supplement
noun (neuter)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas
(noun)
Locative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, the Vedas
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
निष्णातः (niṣṇātaḥ) - proficient (skilled, proficient, well-versed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣṇāta
niṣṇāta - skilled, proficient, expert, well-versed, bathed, cleansed
Past Passive Participle
from ni + snā (to bathe), here meaning 'immersed in, proficient'
Prefix: ni
Root: snā (class 2)
Note: Acts as a predicate adjective for the implied subject.
हिमवत्पादसंश्रयः (himavatpādasaṁśrayaḥ) - dwelling at the foot of the Himalayas (one who takes refuge at the foot of the Himalayas, dwelling at the foot of the Himalayas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of himavatpādasaṃśraya
himavatpādasaṁśraya - residing at the foot of the Himalayas
Compound describing residence
Compound type : bahuvrīhi (himavat+pāda+saṃśraya)
- himavat – having snow, snowy, the Himalaya mountains
noun (masculine)
possessive suffix -vat
Root: hima - pāda – foot, base, quarter, ray
noun (masculine)
Root: pad (class 4) - saṃśraya – resort, refuge, dwelling, connection
noun (masculine)
from sam + śri (to lean on, resort)
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective for the implied subject.