Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-192, verse-6

सोऽन्त्यं ब्राह्मं तपस्तेपे संहितां संयतो जपन् ।
तस्य वर्षसहस्रं तु नियमेन तथा गतम् ॥६॥
6. so'ntyaṁ brāhmaṁ tapastepe saṁhitāṁ saṁyato japan ,
tasya varṣasahasraṁ tu niyamena tathā gatam.
6. saḥ antyam brāhmam tapaḥ tepe saṃhitām saṃyataḥ
japan tasya varṣasahasram tu niyamena tathā gatam
6. saḥ saṃyataḥ saṃhitām japan antyam brāhmam tapaḥ
tepe tasya varṣasahasram tu niyamena tathā gatam
6. He, self-controlled and chanting the Samhita, performed the ultimate spiritual (brāhma) austerity (tapas). Thus, a thousand years passed for him under strict discipline (niyamena).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (he, that one)
  • अन्त्यम् (antyam) - ultimate (ultimate, final, last, extreme)
  • ब्राह्मम् (brāhmam) - spiritual (brāhma) (related to Brahman, divine, sacred, spiritual)
  • तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat, spiritual fervor)
  • तेपे (tepe) - performed (he performed, he practiced, he heated himself)
  • संहिताम् (saṁhitām) - the Samhita (collection, compilation, arrangement, Samhita (Vedic text))
  • संयतः (saṁyataḥ) - self-controlled (restrained, controlled, disciplined, composed)
  • जपन् (japan) - chanting (chanting, muttering, reciting)
  • तस्य (tasya) - for him (his, for him, of him)
  • वर्षसहस्रम् (varṣasahasram) - a thousand years
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
  • नियमेन (niyamena) - under strict discipline (niyamena) (by rule, with strict observance, by regulation, disciplined)
  • तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner, similarly)
  • गतम् (gatam) - passed (gone, passed, reached)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the same person as 'tasya' in the previous verse.
अन्त्यम् (antyam) - ultimate (ultimate, final, last, extreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of antya
antya - last, final, ultimate, lowest
from anta (end)
Note: Qualifies 'tapaḥ'.
ब्राह्मम् (brāhmam) - spiritual (brāhma) (related to Brahman, divine, sacred, spiritual)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brāhma
brāhma - related to Brahman, divine, sacred, spiritual, belonging to a brahmin
from brahman (Brahman, the Absolute)
Note: Qualifies 'tapaḥ'.
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat, spiritual fervor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
from root tap (to heat, to suffer)
Root: tap (class 1)
Note: Object of the verb 'tepe'.
तेपे (tepe) - performed (he performed, he practiced, he heated himself)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of tap
Perfect, Ātmanepada, 3rd person singular
Root: tap (class 1)
संहिताम् (saṁhitām) - the Samhita (collection, compilation, arrangement, Samhita (Vedic text))
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃhitā
saṁhitā - collection, compilation, arrangement, a metrical text, a Samhita (specifically the mantra portion of the Vedas)
from sam + dhā (to put together)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Object of the participle 'japan'.
संयतः (saṁyataḥ) - self-controlled (restrained, controlled, disciplined, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyata
saṁyata - restrained, controlled, disciplined, composed
Past Passive Participle
from sam + yam (to restrain)
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Acts as an adjective for the subject 'saḥ'.
जपन् (japan) - chanting (chanting, muttering, reciting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of japat
japat - chanting, muttering, reciting
Present Active Participle
from root jap (to mutter, to chant)
Root: jap (class 1)
तस्य (tasya) - for him (his, for him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Indicates possession or dative of interest ("for him").
वर्षसहस्रम् (varṣasahasram) - a thousand years
(noun)
Nominative, neuter, singular of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
compound of varṣa (year) + sahasra (thousand)
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+sahasra)
  • varṣa – year, rain
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
Note: Subject of the verb 'gatam'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
नियमेन (niyamena) - under strict discipline (niyamena) (by rule, with strict observance, by regulation, disciplined)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - restriction, regulation, discipline, observance, self-restraint
from ni + yam (to restrain)
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Indicates the manner in which the years passed.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
गतम् (gatam) - passed (gone, passed, reached)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, passed, reached, arrived
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)