Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-192, verse-42

ब्राह्मण उवाच ।
तुष्यसि त्वं स्वधर्मेण तथा तुष्टा वयं नृप ।
अन्योन्यस्योत्तरं नास्ति यदिष्टं तत्समाचर ॥४२॥
42. brāhmaṇa uvāca ,
tuṣyasi tvaṁ svadharmeṇa tathā tuṣṭā vayaṁ nṛpa ,
anyonyasyottaraṁ nāsti yadiṣṭaṁ tatsamācara.
42. brāhmaṇaḥ uvāca | tuṣyasi tvam svadharmeṇa tathā tuṣṭā vayam
nṛpa | anyonyasya uttaram na asti yat iṣṭam tat samācara
42. brāhmaṇaḥ uvāca nṛpa,
tvam svadharmeṇa tuṣyasi.
tathā vayam tuṣṭāḥ.
anyonyasya uttaram na asti.
yat iṣṭam,
tat samācara.
42. The brahmin said: "O king, you are satisfied with your own natural law (dharma), and similarly, we are satisfied. There is no further reply between us. Whatever you wish, do that."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest, member of the priestly caste
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तुष्यसि (tuṣyasi) - you are pleased, you are satisfied
  • त्वम् (tvam) - you
  • स्वधर्मेण (svadharmeṇa) - by your own natural law (dharma) (by one's own natural law, by one's own duty)
  • तथा (tathā) - thus, so, in the same way
  • तुष्टा (tuṣṭā) - we (masculine, plural) are pleased/satisfied (pleased, satisfied, content)
  • वयम् (vayam) - we
  • नृप (nṛpa) - O king
  • अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other, mutual
  • उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • यत् (yat) - whatever, which, what
  • इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished, agreeable
  • तत् (tat) - that, it
  • समाचर (samācara) - perform, do, act

Words meanings and morphology

ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest, member of the priestly caste
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priest, related to Brahman
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तुष्यसि (tuṣyasi) - you are pleased, you are satisfied
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्वधर्मेण (svadharmeṇa) - by your own natural law (dharma) (by one's own natural law, by one's own duty)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own natural law (dharma), intrinsic nature, duty, proper conduct
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
  • sva – own, self, personal
    pronoun
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
    noun (masculine)
तथा (tathā) - thus, so, in the same way
(indeclinable)
तुष्टा (tuṣṭā) - we (masculine, plural) are pleased/satisfied (pleased, satisfied, content)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
From root 'tuṣ' (to be pleased) with suffix '-ta'
Root: tuṣ (class 4)
Note: Grammatically, for 'we' (vayam) spoken by a male, one would expect 'tuṣṭāḥ' (masculine nominative plural). 'tuṣṭā' is feminine nominative plural. This may be a scribal variance (dropping of visarga) or a poetic usage.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of mad
mad - I, me
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler
From nṛ (man) + pā (to protect)
अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other, mutual
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anyonyasya
anyonya - each other, mutual, reciprocal
उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
(noun)
Nominative, neuter, singular of uttara
uttara - answer, reply, north, subsequent, higher
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - whatever, which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, who
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished, agreeable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, loved, sacrificed, worshipped
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish, desire) with suffix '-ta'
Root: iṣ (class 4)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
समाचर (samācara) - perform, do, act
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samācar
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)