महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-126
अथ वा वीक्षते लोकान्सर्वान्निरयसंस्थितान् ।
निःस्पृहः सर्वतो मुक्तस्तत्रैव रमते सुखी ॥१२६॥
निःस्पृहः सर्वतो मुक्तस्तत्रैव रमते सुखी ॥१२६॥
126. atha vā vīkṣate lokānsarvānnirayasaṁsthitān ,
niḥspṛhaḥ sarvato muktastatraiva ramate sukhī.
niḥspṛhaḥ sarvato muktastatraiva ramate sukhī.
126.
atha vā vīkṣate lokān sarvān nirayasaṃsthitān
niḥspṛhaḥ sarvataḥ muktaḥ tatra eva ramate sukhī
niḥspṛhaḥ sarvataḥ muktaḥ tatra eva ramate sukhī
126.
atha vā niḥspṛhaḥ sarvataḥ muktaḥ sukhī
nirayasaṃsthitān sarvān lokān vīkṣate tatra eva ramate
nirayasaṃsthitān sarvān lokān vīkṣate tatra eva ramate
126.
Alternatively, he observes all beings (lokān) situated in hell. Being free from desire and completely liberated (mokṣa), he finds joy right there, experiencing happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, moreover
- वा (vā) - or, alternatively
- वीक्षते (vīkṣate) - sees, observes, looks at
- लोकान् (lokān) - all living beings in various worlds (worlds, people, beings)
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- निरयसंस्थितान् (nirayasaṁsthitān) - situated in hell, abiding in misery
- निःस्पृहः (niḥspṛhaḥ) - desireless, free from longing
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, entirely, completely
- मुक्तः (muktaḥ) - liberated, released, freed
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- रमते (ramate) - delights, rejoices, plays
- सुखी (sukhī) - happy, blissful, joyous
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
वीक्षते (vīkṣate) - sees, observes, looks at
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vi-īkṣ
Present Middle Indicative
3rd person singular, Ātmanepada, Class 1 (bhvādi)
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
लोकान् (lokān) - all living beings in various worlds (worlds, people, beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, people, folk, public
Root: lok (class 1)
Note: In this context, implies 'all beings'.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjective modifying 'lokān'.
निरयसंस्थितान् (nirayasaṁsthitān) - situated in hell, abiding in misery
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirayasaṃsthita
nirayasaṁsthita - situated in hell; dwelling in misery
Compound type : tatpuruṣa (niraya+saṃsthita)
- niraya – hell, a place of torment, misery
noun (masculine) - saṃsthita – situated, placed, abiding, established
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam + sthā
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective modifying 'lokān'.
निःस्पृहः (niḥspṛhaḥ) - desireless, free from longing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥspṛha
niḥspṛha - desireless, free from longing, uncovetous
Compound type : bahuvrīhi (nis+spṛhā)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable - spṛhā – desire, longing, craving
noun (feminine)
Root: spṛh (class 10)
Note: Refers to the implied subject (the practitioner).
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, entirely, completely
(indeclinable)
Suffix -tas indicating 'from all'
मुक्तः (muktaḥ) - liberated, released, freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, freed
Past Passive Participle
From root muc
Root: muc (class 6)
Note: Refers to the implied subject.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Suffix -tra to tad
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रमते (ramate) - delights, rejoices, plays
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Middle Indicative
3rd person singular, Ātmanepada, Class 1 (bhvādi)
Root: ram (class 1)
सुखी (sukhī) - happy, blissful, joyous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyous, comfortable
Derived from sukha with suffix -in
Note: Refers to the implied subject.