Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-192, verse-111

एष पाणिरपूर्वं भो निक्षेपार्थं प्रसारितः ।
यन्मे धारयसे विप्र तदिदानीं प्रदीयताम् ॥१११॥
111. eṣa pāṇirapūrvaṁ bho nikṣepārthaṁ prasāritaḥ ,
yanme dhārayase vipra tadidānīṁ pradīyatām.
111. eṣaḥ pāṇiḥ apūrvam bho nikṣepa artham prasāritaḥ
yat me dhārayase vipra tat idānīm pradīyatām
111. he bho,
eṣaḥ pāṇiḥ apūrvam nikṣepa artham prasāritaḥ he vipra,
yat me dhārayase,
tat idānīm pradīyatām
111. This hand, O Sir, was extended in an unprecedented way for a deposit. O Brahmin, that which you hold for me (the merit you are offering me), let it be given now.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this
  • पाणिः (pāṇiḥ) - hand
  • अपूर्वम् (apūrvam) - unprecedented, unique, for the first time
  • भो (bho) - O Sir!, hey!
  • निक्षेप (nikṣepa) - deposit, pledge, offering
  • अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of
  • प्रसारितः (prasāritaḥ) - extended, stretched out
  • यत् (yat) - that which, what
  • मे (me) - for me, to me
  • धारयसे (dhārayase) - you hold, you owe
  • विप्र (vipra) - O Brahmin
  • तत् (tat) - that
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, let it be granted

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
पाणिः (pāṇiḥ) - hand
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand, fist
अपूर्वम् (apūrvam) - unprecedented, unique, for the first time
(adjective)
neuter, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, novel, not existing before
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+pūrva)
  • na – not, non-
    indeclinable
  • pūrva – previous, former, prior
    adjective (neuter)
Note: Functions adverbially here, modifying the act of extending the hand for a deposit.
भो (bho) - O Sir!, hey!
(indeclinable)
निक्षेप (nikṣepa) - deposit, pledge, offering
(noun)
masculine, singular of nikṣepa
nikṣepa - deposit, pledge, placing, throwing down
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, cause
Note: Used adverbially to denote purpose, often forming a compound with the preceding noun (nikṣepārtham).
प्रसारितः (prasāritaḥ) - extended, stretched out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasārita
prasārita - stretched out, extended, diffused
Past Passive Participle
Past Passive Participle of verb 'sṛ' (to flow, go) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
यत् (yat) - that which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
मे (me) - for me, to me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
धारयसे (dhārayase) - you hold, you owe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of dhṛ
Present Tense (causative)
Present (laṭ) 2nd person singular middle voice (causative) form of verb 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1)
Note: Causative stem from 'dhṛ' means 'to cause to hold for oneself', hence 'to owe' or 'to keep/hold'.
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise, learned
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Correlative to 'yat'.
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, let it be granted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Imperative Mood (passive)
Imperative (loṭ) 3rd person singular passive form of verb 'dā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)