Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-192, verse-104

ब्राह्मण उवाच ।
श्रुतमेतत्त्वया राजन्ननयोः कथितं द्वयोः ।
प्रतिज्ञातं मया यत्ते तद्गृहाणाविचारितम् ॥१०४॥
104. brāhmaṇa uvāca ,
śrutametattvayā rājannanayoḥ kathitaṁ dvayoḥ ,
pratijñātaṁ mayā yatte tadgṛhāṇāvicāritam.
104. brāhmaṇa uvāca śrutam etat tvayā rājan anayoḥ kathitam
dvayoḥ pratijñātam mayā yat te tat gṛhāṇa avicāritam
104. brāhmaṇa uvāca rājan tvayā anayoḥ dvayoḥ kathitam etat
śrutam yat te mayā pratijñātam tat avicāritam gṛhāṇa
104. The Brahmin said: "O king, you have heard what was spoken by these two. Therefore, accept without hesitation that which was promised by me to you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मण (brāhmaṇa) - Brahmin, a member of the priestly class
  • उवाच (uvāca) - He said, spoke
  • श्रुतम् (śrutam) - Heard, listened to
  • एतत् (etat) - This (neuter)
  • त्वया (tvayā) - By you
  • राजन् (rājan) - O king
  • अनयोः (anayoḥ) - Of these two
  • कथितम् (kathitam) - Spoken, said
  • द्वयोः (dvayoḥ) - Of two
  • प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - Promised, vowed, acknowledged
  • मया (mayā) - By me
  • यत् (yat) - Which, that which
  • ते (te) - To you (To you, for you, your)
  • तत् (tat) - That, that thing
  • गृहाण (gṛhāṇa) - Take, accept, receive
  • अविचारितम् (avicāritam) - Without deliberation, without hesitation

Words meanings and morphology

ब्राह्मण (brāhmaṇa) - Brahmin, a member of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, relating to Brahman, sacred
उवाच (uvāca) - He said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
श्रुतम् (śrutam) - Heard, listened to
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - Heard, learned, sacred knowledge
Past Passive Participle
Root: śru (class 5)
एतत् (etat) - This (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - This
त्वया (tvayā) - By you
(pronoun)
Instrumental, singular of yūṣmad
yūṣmad - You
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - King, ruler
अनयोः (anayoḥ) - Of these two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of idam
idam - This
कथितम् (kathitam) - Spoken, said
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - Spoken, told, related
Past Passive Participle
Root: kath (class 10)
द्वयोः (dvayoḥ) - Of two
(adjective)
Genitive, masculine, dual of dvi
dvi - Two, both
प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - Promised, vowed, acknowledged
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratijñāta
pratijñāta - Promised, vowed, acknowledged
Past Passive Participle
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
मया (mayā) - By me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, ego
यत् (yat) - Which, that which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - Which, what, who
ते (te) - To you (To you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yūṣmad
yūṣmad - You
तत् (tat) - That, that thing
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - That, he, she, it
गृहाण (gṛhāṇa) - Take, accept, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of gṛh
Root: gṛh (class 9)
अविचारितम् (avicāritam) - Without deliberation, without hesitation
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avicārita
avicārita - Undeliberated, unexamined, without consideration
Past Passive Participle
Negative prefix 'a' + 'vi-car' (to deliberate)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Used adverbially