महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-78
ब्राह्मण उवाच ।
बाल्ये यदि स्यादज्ञानान्मया हस्तः प्रसारितः ।
निवृत्तिलक्षणं धर्ममुपासे संहितां जपन् ॥७८॥
बाल्ये यदि स्यादज्ञानान्मया हस्तः प्रसारितः ।
निवृत्तिलक्षणं धर्ममुपासे संहितां जपन् ॥७८॥
78. brāhmaṇa uvāca ,
bālye yadi syādajñānānmayā hastaḥ prasāritaḥ ,
nivṛttilakṣaṇaṁ dharmamupāse saṁhitāṁ japan.
bālye yadi syādajñānānmayā hastaḥ prasāritaḥ ,
nivṛttilakṣaṇaṁ dharmamupāse saṁhitāṁ japan.
78.
brāhmaṇaḥ uvāca bālye yadi syāt ajñānāt mayā hastaḥ
prasāritaḥ nivṛttilakṣaṇam dharmam upāse saṃhitām japan
prasāritaḥ nivṛttilakṣaṇam dharmam upāse saṃhitām japan
78.
brāhmaṇaḥ uvāca.
yadi bālye ajñānāt mayā hastaḥ prasāritaḥ syāt,
nivṛttilakṣaṇam dharmam saṃhitām japan upāse.
yadi bālye ajñānāt mayā hastaḥ prasāritaḥ syāt,
nivṛttilakṣaṇam dharmam saṃhitām japan upāse.
78.
The Brahmin said: "If in my childhood, out of ignorance, I ever extended my hand (to receive alms), now I practice the natural law (dharma) characterized by withdrawal from worldly activities, chanting the Vedic hymns (saṃhitā)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin, a member of the priestly class
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- बाल्ये (bālye) - in childhood
- यदि (yadi) - if
- स्यात् (syāt) - may be, let it be, if it were
- अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to lack of knowledge
- मया (mayā) - by me
- हस्तः (hastaḥ) - hand
- प्रसारितः (prasāritaḥ) - stretched out, extended, spread
- निवृत्तिलक्षणम् (nivṛttilakṣaṇam) - characterized by renunciation/withdrawal
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma), duty, righteousness
- उपासे (upāse) - I worship, I practice, I attend
- संहिताम् (saṁhitām) - (the) Samhita (collection of Vedic hymns/texts)
- जपन् (japan) - chanting, muttering, repeating
Words meanings and morphology
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin, a member of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, relating to Brahman, member of the priestly class
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
बाल्ये (bālye) - in childhood
(noun)
Locative, neuter, singular of bālya
bālya - childhood, infancy, state of a child
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, let it be, if it were
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of as
Root: as (class 2)
अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to lack of knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience, lack of knowledge
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
हस्तः (hastaḥ) - hand
(noun)
Nominative, masculine, singular of hasta
hasta - hand, elephant's trunk
प्रसारितः (prasāritaḥ) - stretched out, extended, spread
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasārita
prasārita - stretched out, extended, spread, displayed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra-√sṛ
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
निवृत्तिलक्षणम् (nivṛttilakṣaṇam) - characterized by renunciation/withdrawal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nivṛttilakṣaṇa
nivṛttilakṣaṇa - having the characteristic of cessation/renunciation/withdrawal
Compound type : tatpuruṣa (nivṛtti+lakṣaṇa)
- nivṛtti – cessation, withdrawal, renunciation
noun (feminine)
From ni-√vṛt + -ti
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma), duty, righteousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - law, duty, righteousness, intrinsic nature, virtue
उपासे (upāse) - I worship, I practice, I attend
(verb)
1st person , singular, middle, present (Laṭ) of upās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
संहिताम् (saṁhitām) - (the) Samhita (collection of Vedic hymns/texts)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃhitā
saṁhitā - collection, compilation, especially a collection of Vedic hymns (saṃhitā)
जपन् (japan) - chanting, muttering, repeating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of japat
japat - chanting, muttering, repeating (present active participle of √jap)
Present Active Participle
Present active participle of root jap
Root: jap (class 1)