महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-38
राजोवाच ।
राजाहं ब्राह्मणश्च त्वं यदि षट्कर्मसंस्थितः ।
ददामि वसु किंचित्ते प्रार्थितं तद्वदस्व मे ॥३८॥
राजाहं ब्राह्मणश्च त्वं यदि षट्कर्मसंस्थितः ।
ददामि वसु किंचित्ते प्रार्थितं तद्वदस्व मे ॥३८॥
38. rājovāca ,
rājāhaṁ brāhmaṇaśca tvaṁ yadi ṣaṭkarmasaṁsthitaḥ ,
dadāmi vasu kiṁcitte prārthitaṁ tadvadasva me.
rājāhaṁ brāhmaṇaśca tvaṁ yadi ṣaṭkarmasaṁsthitaḥ ,
dadāmi vasu kiṁcitte prārthitaṁ tadvadasva me.
38.
rājā uvāca rājā aham brāhmaṇaḥ ca tvam yadi ṣaṭkarma-saṃsthitaḥ
dadāmi vasu kiñcit te prārthitam tat vadasva me
dadāmi vasu kiñcit te prārthitam tat vadasva me
38.
rājā uvāca aham rājā ca tvam yadi ṣaṭkarma-saṃsthitaḥ brāhmaṇaḥ
(tasmai) te kiñcit vasu dadāmi prārthitam tat me vadasva
(tasmai) te kiñcit vasu dadāmi prārthitam tat me vadasva
38.
The king said, 'I am a king, and you are a brahmin if you are established in the six duties. I will give you some wealth (vasu); please tell me what you desire (prārthitam).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- राजा (rājā) - king
- अहम् (aham) - I
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest
- च (ca) - and, also
- त्वम् (tvam) - you
- यदि (yadi) - if
- षट्कर्म-संस्थितः (ṣaṭkarma-saṁsthitaḥ) - established in the six duties
- ददामि (dadāmi) - I give
- वसु (vasu) - wealth, riches
- किञ्चित् (kiñcit) - some, a little
- ते (te) - to you, your
- प्रार्थितम् (prārthitam) - requested, desired (thing)
- तत् (tat) - that
- वदस्व (vadasva) - tell (me), speak (to me)
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
perfect active
Root: √vac (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, one belonging to the priestly class
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
षट्कर्म-संस्थितः (ṣaṭkarma-saṁsthitaḥ) - established in the six duties
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ṣaṭkarma-saṃsthita
ṣaṭkarma-saṁsthita - established in or performing the six (brahminical) duties
Compound type : bahuvrihi (ṣaṭkarman+saṃsthita)
- ṣaṭkarman – six actions (the six duties of a Brahmin: study, teach, sacrifice, officiate at sacrifices, give, receive)
noun (neuter) - saṃsthita – standing together, established, fixed, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-√sthā (to stand together, to be placed).
Prefix: sam
Root: √sthā (class 1)
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √dā
present active
Root: √dā (class 3)
वसु (vasu) - wealth, riches
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, property, gold (vasu)
किञ्चित् (kiñcit) - some, a little
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything, a little, some
Note: Adjectival usage with 'vasu'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
प्रार्थितम् (prārthitam) - requested, desired (thing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prārthita
prārthita - requested, asked for, desired
Past Passive Participle
From pra-√arth (to ask for, to pray).
Prefix: pra
Root: √arth (class 10)
Note: Functions as a noun here, 'that which is desired/requested'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the 'prārthitam'.
वदस्व (vadasva) - tell (me), speak (to me)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √vad
imperative middle
Root: √vad (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me