महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-27
धर्म उवाच ।
यदि त्वं नेच्छसि त्यक्तुं शरीरं पश्य वै द्विज ।
एष कालस्तथा मृत्युर्यमश्च त्वामुपागताः ॥२७॥
यदि त्वं नेच्छसि त्यक्तुं शरीरं पश्य वै द्विज ।
एष कालस्तथा मृत्युर्यमश्च त्वामुपागताः ॥२७॥
27. dharma uvāca ,
yadi tvaṁ necchasi tyaktuṁ śarīraṁ paśya vai dvija ,
eṣa kālastathā mṛtyuryamaśca tvāmupāgatāḥ.
yadi tvaṁ necchasi tyaktuṁ śarīraṁ paśya vai dvija ,
eṣa kālastathā mṛtyuryamaśca tvāmupāgatāḥ.
27.
dharmaḥ uvāca yadi tvam na icchasi tyaktum śarīram paśya
vai dvija eṣaḥ kālaḥ tathā mṛtyuḥ yamaḥ ca tvām upāgatāḥ
vai dvija eṣaḥ kālaḥ tathā mṛtyuḥ yamaḥ ca tvām upāgatāḥ
27.
dharmaḥ uvāca.
dvija,
yadi tvam śarīram tyaktum na icchasi,
vai paśya.
eṣaḥ kālaḥ tathā mṛtyuḥ ca yamaḥ tvām upāgatāḥ.
dvija,
yadi tvam śarīram tyaktum na icchasi,
vai paśya.
eṣaḥ kālaḥ tathā mṛtyuḥ ca yamaḥ tvām upāgatāḥ.
27.
Dharma (natural law) said: If you do not wish to abandon your body, then behold, O twice-born! Here are Time, and Death, and Yama, who have come to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मः (dharmaḥ) - the principle of natural law (natural law, constitution, duty, righteousness)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यदि (yadi) - if, in case that
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
- शरीरम् (śarīram) - body
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- वै (vai) - emphasis (indeed, surely, verily)
- द्विज (dvija) - O Brahmin (O twice-born, O Brahmin)
- एषः (eṣaḥ) - here is (this, he)
- कालः (kālaḥ) - Time (personified deity) (time, death)
- तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death (personified deity) (death)
- यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death and justice) (Yama (god of death), restraint)
- च (ca) - and, also
- त्वाम् (tvām) - you
- उपागताः (upāgatāḥ) - have come to you (approached, arrived)
Words meanings and morphology
धर्मः (dharmaḥ) - the principle of natural law (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
2nd person singular present active, from root `iṣ` (class 6, present stem `icch`)
Root: iṣ (class 6)
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum
Root: tyaj (class 1)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical frame
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active
2nd person singular imperative active, from root `dṛś` (class 1, present stem `paśya`)
Root: dṛś (class 1)
वै (vai) - emphasis (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
द्विज (dvija) - O Brahmin (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; also bird, tooth, snake)
Compound: dvi (two) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
Adjective from root
Derived from root `jan` (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Addressing the Brahmin.
एषः (eṣaḥ) - here is (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, he, she, it (proximate demonstrative)
Note: Refers to Kāla, Mṛtyu, and Yama collectively, leading to the plural participle `upāgatāḥ`.
कालः (kālaḥ) - Time (personified deity) (time, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, appointed time, death, black
तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
(indeclinable)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death (personified deity) (death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, dying, the god of death
Root: mṛ (class 1)
यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death and justice) (Yama (god of death), restraint)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), restraint, twin
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of `upāgatāḥ`.
उपागताः (upāgatāḥ) - have come to you (approached, arrived)
(participle)
Nominative, masculine, plural of upāgam
upāgam - to approach, to come near, to arrive
Past Passive Participle
Compound verb: prefix 'upa-' + 'ā-' + root 'gam'; masculine nominative plural
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Kāla, Mṛtyu, and Yama.