महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-34
तस्मिन्नेवाथ काले तु तीर्थयात्रामुपागतः ।
इक्ष्वाकुरगमत्तत्र समेता यत्र ते विभो ॥३४॥
इक्ष्वाकुरगमत्तत्र समेता यत्र ते विभो ॥३४॥
34. tasminnevātha kāle tu tīrthayātrāmupāgataḥ ,
ikṣvākuragamattatra sametā yatra te vibho.
ikṣvākuragamattatra sametā yatra te vibho.
34.
tasmin eva atha kāle tu tīrthayātrām upāgataḥ
ikṣvākuḥ agamat tatra sametāḥ yatra te vibho
ikṣvākuḥ agamat tatra sametāḥ yatra te vibho
34.
vibho atha tu tasmin eva kāle tīrthayātrām
upāgataḥ ikṣvākuḥ yatra te sametāḥ tatra agamat
upāgataḥ ikṣvākuḥ yatra te sametāḥ tatra agamat
34.
O mighty one, it was at that very time that Ikshvaku, having arrived on a pilgrimage, went to the spot where those (sages) were assembled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, at that
- एव (eva) - emphasizes 'that very time' (exactly, only, very, indeed)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- काले (kāle) - at the time, in time
- तु (tu) - a particle emphasizing the statement, 'it was *then* that...' (but, indeed, yet)
- तीर्थयात्राम् (tīrthayātrām) - pilgrimage (to a sacred place)
- उपागतः (upāgataḥ) - having approached, having arrived, having come near
- इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - The legendary king Ikshvaku, founder of the Solar Dynasty. (Ikshvaku (name of a legendary king))
- अगमत् (agamat) - he went, he proceeded
- तत्र (tatra) - the place where the sages were assembled (there, to that place)
- समेताः (sametāḥ) - the assembled sages (assembled, gathered)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- ते (te) - they, referring to the assembled sages (they (masculine plural nominative))
- विभो (vibho) - Vocative, likely addressing Bhishma as the narrator. (O lord, O mighty one)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, at that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - emphasizes 'that very time' (exactly, only, very, indeed)
(indeclinable)
Particle of emphasis.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Conjunction/adverb marking sequence or transition.
काले (kāle) - at the time, in time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, destiny
तु (tu) - a particle emphasizing the statement, 'it was *then* that...' (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
तीर्थयात्राम् (tīrthayātrām) - pilgrimage (to a sacred place)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tīrthayātrā
tīrthayātrā - pilgrimage, journey to a sacred ford/place
Tatpurusha compound: tīrtha (sacred place/ford) + yātrā (journey).
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+yātrā)
- tīrtha – ford, holy place, sacred bathing place, shrine
noun (neuter) - yātrā – journey, procession, pilgrimage, festival
noun (feminine)
From root √yā (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Object of the action implied by 'upāgataḥ'.
उपागतः (upāgataḥ) - having approached, having arrived, having come near
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Formed from root √gam (to go) with upasargas upa + ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as an adjective describing the subject (Ikshvaku).
इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - The legendary king Ikshvaku, founder of the Solar Dynasty. (Ikshvaku (name of a legendary king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - Ikshvaku (name of the first king of the Solar Dynasty, son of Manu)
Note: Subject of 'agamat'.
अगमत् (agamat) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
Root gam, imperfect tense (laṅ lakara), 3rd person singular.
Root: gam (class 1)
तत्र (tatra) - the place where the sages were assembled (there, to that place)
(indeclinable)
Adverb derived from tad (that) with the suffix -tra (locative sense).
समेताः (sametāḥ) - the assembled sages (assembled, gathered)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, come together, united
Past Passive Participle
Formed from root √i (to go) with upasargas sam + ā.
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Adverb derived from yad (which) with the suffix -tra (locative sense).
ते (te) - they, referring to the assembled sages (they (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of an implied 'are' with 'sametāḥ'.
विभो (vibho) - Vocative, likely addressing Bhishma as the narrator. (O lord, O mighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, sovereign, pervading, mighty, powerful, omnipresent