महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-192, verse-30
यथावदस्य जप्यस्य फलं प्राप्तस्त्वमुत्तमम् ।
कालस्ते स्वर्गमारोढुं कालोऽहं त्वामुपागतः ॥३०॥
कालस्ते स्वर्गमारोढुं कालोऽहं त्वामुपागतः ॥३०॥
30. yathāvadasya japyasya phalaṁ prāptastvamuttamam ,
kālaste svargamāroḍhuṁ kālo'haṁ tvāmupāgataḥ.
kālaste svargamāroḍhuṁ kālo'haṁ tvāmupāgataḥ.
30.
yathāvat asya japyasya phalam prāptaḥ tvam uttamam
kālaḥ te svargam āroḍhum kālaḥ aham tvām upāgataḥ
kālaḥ te svargam āroḍhum kālaḥ aham tvām upāgataḥ
30.
tvam asya japyasya uttamam phalam yathāvat prāptaḥ te
svargam āroḍhum kālaḥ (asti) aham kālaḥ tvām upāgataḥ
svargam āroḍhum kālaḥ (asti) aham kālaḥ tvām upāgataḥ
30.
You have duly obtained the supreme fruit for this chanting. It is time for you to ascend to heaven; I, Time (Kāla), have come before you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
- अस्य (asya) - of this, of him, of it
- जप्यस्य (japyasya) - of chanting, of recitation, of that which is to be chanted
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, achieved, reached
- त्वम् (tvam) - you
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
- कालः (kālaḥ) - Time (personified as the god of death) (time, Yama (god of death))
- ते (te) - to you, for you, your
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
- आरोढुम् (āroḍhum) - to ascend, to climb, to mount
- कालः (kālaḥ) - Time (personified as the god of death) (time, Yama (god of death))
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you
- उपागतः (upāgataḥ) - approached, arrived, come near
Words meanings and morphology
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this, of him, of it
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
जप्यस्य (japyasya) - of chanting, of recitation, of that which is to be chanted
(adjective)
Genitive, neuter, singular of japya
japya - to be chanted, to be muttered, chanting, recitation
Gerundive
Derived from root 'jap' (to mutter, to chant)
Root: jap (class 1)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, achieved, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent
Superlative degree of ud (up)
कालः (kālaḥ) - Time (personified as the god of death) (time, Yama (god of death))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper season, god of death (Yama)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
आरोढुम् (āroḍhum) - to ascend, to climb, to mount
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root 'ruh' (to grow, to ascend) with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
कालः (kālaḥ) - Time (personified as the god of death) (time, Yama (god of death))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper season, god of death (Yama)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उपागतः (upāgataḥ) - approached, arrived, come near
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefixes 'upa-' and 'ā-'
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)