वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-55, verse-94
सर्वान् समभिधावन्तं यथारुष्टं दिशा गजम् ।
मार्गमाणं हरीन् क्रुद्धं राक्षसैः परिवारितम् ॥९४॥
मार्गमाणं हरीन् क्रुद्धं राक्षसैः परिवारितम् ॥९४॥
94. sarvān samabhidhāvantaṃ yathāruṣṭaṃ diśā gajam ,
mārgamāṇaṃ harīn kruddhaṃ rākṣasaiḥ parivāritam.
mārgamāṇaṃ harīn kruddhaṃ rākṣasaiḥ parivāritam.
94.
sarvān samabhidhāvantam yathā ruṣṭam diśā gajam
mārgamāṇam harīn kruddham rākṣasaiḥ parivāritam
mārgamāṇam harīn kruddham rākṣasaiḥ parivāritam
94.
sarvān samabhidhāvantam harīn mārgamāṇam kruddham
rākṣasaiḥ parivāritam yathā ruṣṭam diśā gajam
rākṣasaiḥ parivāritam yathā ruṣṭam diśā gajam
94.
He (Kumbhakarna) was rushing against all (foes), like an elephant enraged in every direction, actively seeking the monkeys, furious, and surrounded by (other) rakshasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वान् (sarvān) - all (foes) (all, whole, every)
- समभिधावन्तम् (samabhidhāvantam) - rushing against (rushing towards, running against)
- यथा (yathā) - like (as, like, in the manner that)
- रुष्टम् (ruṣṭam) - enraged (enraged, angry, furious)
- दिशा (diśā) - in every direction (by direction, in a direction, in every direction)
- गजम् (gajam) - an elephant (elephant)
- मार्गमाणम् (mārgamāṇam) - actively seeking (seeking, searching for, pursuing)
- हरीन् (harīn) - the monkeys (monkeys)
- क्रुद्धम् (kruddham) - furious (enraged, angry, furious)
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by (other) rakshasas (by rakshasas, by demons)
- परिवारितम् (parivāritam) - surrounded (surrounded, encompassed)
Words meanings and morphology
सर्वान् (sarvān) - all (foes) (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Refers to enemies or beings in general.
समभिधावन्तम् (samabhidhāvantam) - rushing against (rushing towards, running against)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samabhidhāvat
samabhidhāvat - rushing towards, attacking, running after
Present Active Participle
from root dhāv (to run) with prefixes sam, abhi, and ā
Prefixes: sam+abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
Note: Qualifies Kumbhakarna (implied from previous verse).
यथा (yathā) - like (as, like, in the manner that)
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
रुष्टम् (ruṣṭam) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ruṣṭa
ruṣṭa - enraged, angry, furious, offended
Past Passive Participle
from root ruṣ (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
Note: Qualifies gajam.
दिशा (diśā) - in every direction (by direction, in a direction, in every direction)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Used adverbially to mean 'in every direction' when referring to an elephant's rampage.
गजम् (gajam) - an elephant (elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: The object of comparison.
मार्गमाणम् (mārgamāṇam) - actively seeking (seeking, searching for, pursuing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mārgamāṇa
mārgamāṇa - seeking, searching, pursuing
Present Middle Participle
from root mārg (to seek)
Root: mārg (class 10)
Note: Qualifies Kumbhakarna.
हरीन् (harīn) - the monkeys (monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hari
hari - monkey, lion, sun, Vishnu
Note: The object being sought.
क्रुद्धम् (kruddham) - furious (enraged, angry, furious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Kumbhakarna.
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by (other) rakshasas (by rakshasas, by demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rakshasa, demon
Note: Refers to Kumbhakarna's retinue.
परिवारितम् (parivāritam) - surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
from root vṛ (to cover) with prefix pari-ā
Prefixes: pari+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Kumbhakarna.