वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-55, verse-2
समुदीरितवीर्यास्ते समारोपितविक्रमाः ।
पर्यवस्थापिता वाक्यैरङ्गदेन वलीमुखाः ॥२॥
पर्यवस्थापिता वाक्यैरङ्गदेन वलीमुखाः ॥२॥
2. samudīritavīryāste samāropitavikramāḥ ,
paryavasthāpitā vākyairaṅgadena valīmukhāḥ.
paryavasthāpitā vākyairaṅgadena valīmukhāḥ.
2.
samudīritavīryāḥ te samāropitavikramāḥ
paryavasthāpitāḥ वाक्यैः aṅgadena balīmukhāḥ
paryavasthāpitāḥ वाक्यैः aṅgadena balīmukhāḥ
2.
Those monkeys, whose valor was fully aroused and courage re-instated, were re-established (in their resolve) by Aṅgada through his words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुदीरितवीर्याः (samudīritavīryāḥ) - (monkeys) whose courage had been fully awakened (whose valor was roused, whose energy was called forth)
- ते (te) - those (monkeys) (those, they)
- समारोपितविक्रमाः (samāropitavikramāḥ) - (monkeys) whose courage and vigor were reinvigorated (whose prowess was re-instated/restored)
- पर्यवस्थापिताः (paryavasthāpitāḥ) - were re-established in their position or resolve; were encouraged (were re-established, encouraged, brought to a stand)
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - by means of his words (by words, by speech)
- अङ्गदेन (aṅgadena) - by Aṅgada
- बलीमुखाः (balīmukhāḥ) - the monkey warriors (monkeys)
Words meanings and morphology
समुदीरितवीर्याः (samudīritavīryāḥ) - (monkeys) whose courage had been fully awakened (whose valor was roused, whose energy was called forth)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudīritavīrya
samudīritavīrya - one whose valor/energy has been fully roused or excited
Compound type : bahuvrīhi (sam+ud+īrita+vīrya)
- sam – together, completely, thoroughly
indeclinable - ud – up, forth, out
indeclinable - īrita – roused, excited, spoken, uttered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √īr (to set in motion, arouse, excite) + kta (past passive participle suffix)
Root: īr (class 1) - vīrya – valor, energy, strength, courage
noun (neuter)
Note: Modifies 'balīmukhāḥ'.
ते (te) - those (monkeys) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the monkey chiefs.
समारोपितविक्रमाः (samāropitavikramāḥ) - (monkeys) whose courage and vigor were reinvigorated (whose prowess was re-instated/restored)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāropitavikrama
samāropitavikrama - one whose prowess or courage has been restored, re-instated, or implanted
Compound type : bahuvrīhi (sam+ā+ropita+vikrama)
- sam – together, completely, thoroughly
indeclinable - ā – towards, unto, upon, completely
indeclinable - ropita – planted, instilled, restored, caused to ascend
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causative)
From causative stem of √ruh (to cause to ascend/plant) + kta (past passive participle suffix)
Root: ruh (class 1) - vikrama – prowess, courage, valor, heroism
noun (masculine)
Note: Modifies 'balīmukhāḥ'.
पर्यवस्थापिताः (paryavasthāpitāḥ) - were re-established in their position or resolve; were encouraged (were re-established, encouraged, brought to a stand)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paryavasthāpita
paryavasthāpita - re-established, set up, encouraged, pacified, brought to a stand
Past Passive Participle (causative)
From root √sthā (to stand) with prefixes pari- (around, completely) + ava- (down, away) + causative stem (sthāpay) + kta (past passive participle suffix)
Prefixes: pari+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective, functioning as the main verb.
वाक्यैः (vākyaiḥ) - by means of his words (by words, by speech)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From vac (to speak) + ya (suffix)
Root: vac (class 2)
Note: Means by which they were encouraged.
अङ्गदेन (aṅgadena) - by Aṅgada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of a monkey prince, son of Vālī)
Note: Agent who encouraged.
बलीमुखाः (balīmukhāḥ) - the monkey warriors (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of balīmukha
balīmukha - monkey; literally 'strong-faced' or 'one with a strong mouth'
Compound type : tatpuruṣa (balin+mukha)
- balin – strong, powerful, mighty
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Subject of the passive verb.