वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-55, verse-34
अनेकशो वध्यमानाः कुम्भकर्णेन वानराः ।
राघवं शरणं जग्मुर्व्यथिताः खिन्नचेतसः ॥३४॥
राघवं शरणं जग्मुर्व्यथिताः खिन्नचेतसः ॥३४॥
34. anekaśo vadhyamānāḥ kumbhakarṇena vānarāḥ ,
rāghavaṃ śaraṇaṃ jagmurvyathitāḥ khinnacetasaḥ.
rāghavaṃ śaraṇaṃ jagmurvyathitāḥ khinnacetasaḥ.
34.
anekaśaḥ vadhyamānāḥ kumbhakarṇena vānarāḥ
rāghavam śaraṇam jagmuḥ vyathitāḥ khinnacetasaḥ
rāghavam śaraṇam jagmuḥ vyathitāḥ khinnacetasaḥ
34.
kumbhakarṇena anekaśaḥ vadhyamānāḥ vyathitāḥ
khinnacetasaḥ vānarāḥ rāghavam śaraṇam jagmuḥ
khinnacetasaḥ vānarāḥ rāghavam śaraṇam jagmuḥ
34.
Being slaughtered in great numbers by Kumbhakarna, the monkeys, distressed and disheartened, sought refuge with Rāghava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनेकशः (anekaśaḥ) - in many ways, manifold, in great numbers
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed by Kumbhakarna (being killed, being slain)
- कुम्भकर्णेन (kumbhakarṇena) - by Kumbhakarna
- वानराः (vānarāḥ) - the monkey soldiers (monkeys)
- राघवम् (rāghavam) - to Rāghava, to Rama (descendant of Raghu)
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
- जग्मुः (jagmuḥ) - went, resorted, sought, reached
- व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, pained, afflicted, troubled
- खिन्नचेतस्ः (khinnacetasḥ) - disheartened, dejected in spirit, dispirited
Words meanings and morphology
अनेकशः (anekaśaḥ) - in many ways, manifold, in great numbers
(indeclinable)
Derived from `aneka` (many) + `śas` (suffix for 'in groups of', 'in various ways').
Note: Adverb.
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed by Kumbhakarna (being killed, being slain)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain, being struck down
Present Passive Participle
From √vadh + śānac (present passive participle suffix). `vadh` becomes `vadhy`.
Root: √vadh (class 1)
Note: Agrees with `vānarāḥ`.
कुम्भकर्णेन (kumbhakarṇena) - by Kumbhakarna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (a giant Rākṣasa brother of Ravana)
Note: Agent of the passive participle `vadhyamānāḥ`.
वानराः (vānarāḥ) - the monkey soldiers (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
Note: Subject of `jagmuḥ`.
राघवम् (rāghavam) - to Rāghava, to Rama (descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, son of Raghu (epithet of Rama)
Note: Object of seeking refuge (indirect object for destination).
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum; protector
From √śṛ (to crush, break, also to go) + ana.
Root: √śṛ (class 1)
Note: Object of `jagmuḥ` (sought).
जग्मुः (jagmuḥ) - went, resorted, sought, reached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √gam
Reduplicated perfect (Lit).
Root: √gam (class 1)
व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, pained, afflicted, troubled
(participle)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - pained, distressed, afflicted, troubled
Past Passive Participle
from √vyath + kta
Root: √vyath (class 1)
Note: Agrees with `vānarāḥ`.
खिन्नचेतस्ः (khinnacetasḥ) - disheartened, dejected in spirit, dispirited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of khinnacetas
khinnacetas - whose mind is dejected, disheartened, dispirited
Compound type : bahuvrīhi (khinna+cetas)
- khinna – distressed, dejected, fatigued
participle (masculine)
Past Passive Participle
from √khid + kta
Root: √khid (class 7) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Note: Agrees with `vānarāḥ`.