वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-55, verse-86
साध्वेनमधिरोहन्तु सर्वतो वानरर्षभाः ।
यूथपाश्च यथामुख्यास्तिष्ठन्त्वस्य समन्ततः ॥८६॥
यूथपाश्च यथामुख्यास्तिष्ठन्त्वस्य समन्ततः ॥८६॥
86. sādhvenamadhirohantu sarvato vānararṣabhāḥ ,
yūthapāśca yathāmukhyāstiṣṭhantvasya samantataḥ.
yūthapāśca yathāmukhyāstiṣṭhantvasya samantataḥ.
86.
sādhu enam adhirohantu sarvataḥ vānararṣabhāḥ
yūthapāḥ ca yathāmukhyāḥ tiṣṭhantu asya samantataḥ
yūthapāḥ ca yathāmukhyāḥ tiṣṭhantu asya samantataḥ
86.
sādhu vānararṣabhāḥ enam sarvataḥ adhirohantu ca
yūthapāḥ yathāmukhyāḥ asya samantataḥ tiṣṭhantu
yūthapāḥ yathāmukhyāḥ asya samantataḥ tiṣṭhantu
86.
Let the foremost monkeys indeed climb upon him from all sides. And let the chief leaders of the troops stand all around him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधु (sādhu) - well, properly, rightly, indeed
- एनम् (enam) - him (Kumbhakarna) (him, this one (acc.))
- अधिरोहन्तु (adhirohantu) - let them climb upon, ascend
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
- वानरर्षभाः (vānararṣabhāḥ) - foremost monkeys (chief monkeys, excellent monkeys)
- यूथपाः (yūthapāḥ) - leaders of troops, commanders
- च (ca) - and
- यथामुख्याः (yathāmukhyāḥ) - principal ones (according to their importance, principal ones)
- तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand
- अस्य (asya) - of him (Kumbhakarna) (of him, his)
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
Words meanings and morphology
साधु (sādhu) - well, properly, rightly, indeed
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Kumbhakarna) (him, this one (acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Kumbhakarna.
अधिरोहन्तु (adhirohantu) - let them climb upon, ascend
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of adhiruh
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
from sarva + suffix tas
वानरर्षभाः (vānararṣabhāḥ) - foremost monkeys (chief monkeys, excellent monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānararṣabha
vānararṣabha - chief monkey, excellent monkey
Compound type : tatpurusha (vānara+ṛṣabha)
- vānara – monkey
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
Note: Subject of 'adhirohantu'.
यूथपाः (yūthapāḥ) - leaders of troops, commanders
(noun)
Nominative, masculine, plural of yūthapa
yūthapa - leader of a troop/herd, commander
Compound type : tatpurusha (yūtha+pa)
- yūtha – troop, herd, crowd
noun (neuter) - pa – protector, ruler, keeper
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'tiṣṭhantu'.
च (ca) - and
(indeclinable)
यथामुख्याः (yathāmukhyāḥ) - principal ones (according to their importance, principal ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yathāmukhya
yathāmukhya - according to precedence/rank, principal, chief
Compound type : avyayibhava (yathā+mukhya)
- yathā – as, according to
indeclinable - mukhya – principal, chief, foremost
adjective
Note: Agrees with 'yūthapāḥ'.
तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - let them stand
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
अस्य (asya) - of him (Kumbhakarna) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Kumbhakarna.
समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
(indeclinable)
from samanta + suffix tas