Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,55

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-55, verse-52

ततः समुत्पाट्य जगाम वीरः संस्तूयमानो युधि राक्षसेन्द्रैः ।
शृण्वन्निनादं त्रिदशालयानां प्लवंगराजग्रहविस्मितानाम् ॥५२॥
52. tataḥ samutpāṭya jagāma vīraḥ saṃstūyamāno yudhi rākṣasendraiḥ ,
śṛṇvanninādaṃ tridaśālayānāṃ plavaṃgarājagrahavismitānām.
52. tataḥ samutpāṭya jagāma vīraḥ
saṃstūyamānaḥ yudhi rākṣasendraiḥ
śṛṇvan ninādam tridaśālayānām
plavaṅgarājagrahavismitānām
52. tataḥ yudhi rākṣasendraiḥ saṃstūyamānaḥ vīraḥ samutpāṭya jagāma,
plavaṅgarājagrahavismitānām tridaśālayānām ninādam śṛṇvan
52. Then the hero (Kumbhakarna), having seized (Sugrīva), departed, being acclaimed on the battlefield by the leading Rākṣasas. He could hear the clamor of the celestial beings, who were utterly astonished by the capture of the king of monkeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
  • समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having seized (Sugrīva) (having lifted up, having seized completely)
  • जगाम (jagāma) - departed (went, proceeded)
  • वीरः (vīraḥ) - the hero (Kumbhakarna) (hero, warrior, brave)
  • संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being acclaimed (being praised, being glorified)
  • युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in war)
  • राक्षसेन्द्रैः (rākṣasendraiḥ) - by the leading Rākṣasas (by the chiefs of Rākṣasas, by the best of demons)
  • शृण्वन् (śṛṇvan) - hearing (Kumbhakarna) (hearing, listening)
  • निनादम् (ninādam) - the clamor (sound, roar, clamor)
  • त्रिदशालयानाम् (tridaśālayānām) - of the celestial beings (of the dwellers of heaven, of the gods)
  • प्लवङ्गराजग्रहविस्मितानाम् (plavaṅgarājagrahavismitānām) - of those who were utterly astonished by the capture of the king of monkeys (of those astonished by the capture of the king of monkeys)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having seized (Sugrīva) (having lifted up, having seized completely)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive from root pāṭ with prefixes sam and ut
Prefixes: sam+ut
Root: paṭ (class 10)
जगाम (jagāma) - departed (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
वीरः (vīraḥ) - the hero (Kumbhakarna) (hero, warrior, brave)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, warrior
Note: Refers to Kumbhakarna.
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being acclaimed (being praised, being glorified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised, being glorified
present passive participle
Present passive participle from root stu with prefix sam
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
Note: Describes the hero (Kumbhakarna).
युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
राक्षसेन्द्रैः (rākṣasendraiḥ) - by the leading Rākṣasas (by the chiefs of Rākṣasas, by the best of demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of Rākṣasas
Tatpuruṣa compound: rākṣasa + indra (king/chief)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – demon, Rākṣasa
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the god)
    noun (masculine)
शृण्वन् (śṛṇvan) - hearing (Kumbhakarna) (hearing, listening)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śṛṇvat
śṛṇvat - hearing
present active participle
Present active participle from root śru
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the hero (Kumbhakarna).
निनादम् (ninādam) - the clamor (sound, roar, clamor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nināda
nināda - sound, roar, clamor
Derived from root nad (to roar) with prefix ni
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
त्रिदशालयानाम् (tridaśālayānām) - of the celestial beings (of the dwellers of heaven, of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tridaśālaya
tridaśālaya - dweller of heaven, god
Tatpuruṣa compound: tridaśa (god) + ālaya (abode)
Compound type : tatpuruṣa (tridaśa+ālaya)
  • tridaśa – god, deity (lit. 'thrice ten' referring to the number of principal gods)
    noun (masculine)
  • ālaya – abode, dwelling, house
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Often refers to gods, as their abode is heaven.
प्लवङ्गराजग्रहविस्मितानाम् (plavaṅgarājagrahavismitānām) - of those who were utterly astonished by the capture of the king of monkeys (of those astonished by the capture of the king of monkeys)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of plavaṅgarājagrahavismita
plavaṅgarājagrahavismita - astonished by the capture of the king of monkeys
Tatpuruṣa compound within a Tatpuruṣa compound, finally a Bahuvrīhi
Compound type : bahuvrīhi (plavaṅgarāja+graha+vismita)
  • plavaṅga – monkey
    noun (masculine)
  • rāja – king
    noun (masculine)
  • graha – seizing, capture
    noun (masculine)
    Derived from root grah
    Root: grah (class 9)
  • vismita – astonished, amazed
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Past passive participle from root smi with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
Note: Describes the celestial beings (tridaśālayas).