Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,55

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-55, verse-30

मांसशोणितसंक्लेदां भूमिं कुर्वन् स राक्षसः ।
चचार हरिसैन्येषु कालाग्निरिव मूर्छितः ॥३०॥
30. māṃsaśoṇitasaṃkledāṃ bhūmiṃ kurvan sa rākṣasaḥ ,
cacāra harisainyeṣu kālāgniriva mūrchitaḥ.
30. māṃsaśoṇitasaṃkledām bhūmim kurvan saḥ rākṣasaḥ
cacāra harisainyeṣu kālāgniḥ iva mūrcchitaḥ
30. That rākṣasa (demon), making the ground wet with flesh and blood, roamed among the monkey armies like the blazing fire of destruction (kālāgni).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मांसशोणितसंक्लेदाम् (māṁsaśoṇitasaṁkledām) - wet with flesh and blood, smeared with gore
  • भूमिम् (bhūmim) - the ground, earth
  • कुर्वन् (kurvan) - making, doing
  • सः (saḥ) - He (referring to the rākṣasa) (he, that)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - rākṣasa, demon
  • चचार (cacāra) - roamed, moved about, wandered
  • हरिसैन्येषु (harisainyeṣu) - among the monkey armies
  • कालाग्निः (kālāgniḥ) - the fire of destruction, fire of time
  • इव (iva) - like, as if, as
  • मूर्च्छितः (mūrcchitaḥ) - blazing (referring to kālāgni) (blazing, intensified, inflamed)

Words meanings and morphology

मांसशोणितसंक्लेदाम् (māṁsaśoṇitasaṁkledām) - wet with flesh and blood, smeared with gore
(adjective)
Accusative, feminine, singular of māṃsaśoṇitasaṃkleda
māṁsaśoṇitasaṁkleda - wet with flesh and blood, smeared with gore
Compound type : tatpuruṣa (māṃsa+śoṇita+saṃkleda)
  • māṃsa – flesh, meat
    noun (neuter)
  • śoṇita – blood; red
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root śoṇ (to be red), used as a noun.
    Root: śoṇ (class 1)
  • saṃkleda – wetness, moisture, dampness
    noun (masculine)
    Derived from root klid (to be wet) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: klid (class 4)
भूमिम् (bhūmim) - the ground, earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
कुर्वन् (kurvan) - making, doing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - making, doing, performing
Present Active Participle
Derived from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - He (referring to the rākṣasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राक्षसः (rākṣasaḥ) - rākṣasa, demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa (a class of mythological beings, often demons or ogres)
चचार (cacāra) - roamed, moved about, wandered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cacāra
Perfect (Lit) of √car
Root: car (class 1)
हरिसैन्येषु (harisainyeṣu) - among the monkey armies
(noun)
Locative, neuter, plural of harisainya
harisainya - monkey army
Compound type : tatpuruṣa (hari+sainya)
  • hari – monkey, ape
    noun (masculine)
  • sainya – army, host
    noun (neuter)
कालाग्निः (kālāgniḥ) - the fire of destruction, fire of time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālāgni
kālāgni - the fire of destruction at the end of a cosmic cycle, the fire of time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+agni)
  • kāla – time, period, epoch; Yama (god of death)
    noun (masculine)
  • agni – fire; fire god
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
मूर्च्छितः (mūrcchitaḥ) - blazing (referring to kālāgni) (blazing, intensified, inflamed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrcchita
mūrcchita - fainted, unconscious; intensified, blazing, inflamed
Past Passive Participle
Derived from root mūrcch (to become stiff, faint, blaze).
Root: mūrcch (class 1)