महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-92
कृत्वा भारावतरणं वसुधाया यथेप्सितम् ।
सर्वसात्वतमुख्यानां द्वारकायाश्च सत्तम ।
करिष्ये प्रलयं घोरमात्मज्ञातिविनाशनम् ॥९२॥
सर्वसात्वतमुख्यानां द्वारकायाश्च सत्तम ।
करिष्ये प्रलयं घोरमात्मज्ञातिविनाशनम् ॥९२॥
92. kṛtvā bhārāvataraṇaṁ vasudhāyā yathepsitam ,
sarvasātvatamukhyānāṁ dvārakāyāśca sattama ,
kariṣye pralayaṁ ghoramātmajñātivināśanam.
sarvasātvatamukhyānāṁ dvārakāyāśca sattama ,
kariṣye pralayaṁ ghoramātmajñātivināśanam.
92.
kṛtvā bhārāvataraṇam vasudhāyāḥ
yathā īpsitam sarvasātvatamukhyānām
dvārakāyāḥ ca sattama kariṣye
pralayam ghoram ātmajñātivināśanam
yathā īpsitam sarvasātvatamukhyānām
dvārakāyāḥ ca sattama kariṣye
pralayam ghoram ātmajñātivināśanam
92.
sattama,
vasudhāyāḥ yathā īpsitam bhārāvataraṇam kṛtvā,
sarvasātvatamukhyānām dvārakāyāḥ ca ghoram pralayam ātmajñātivināśanam kariṣye
vasudhāyāḥ yathā īpsitam bhārāvataraṇam kṛtvā,
sarvasātvatamukhyānām dvārakāyāḥ ca ghoram pralayam ātmajñātivināśanam kariṣye
92.
Having lightened the burden of the earth as desired, O best of men, I shall then bring about a terrible dissolution (pralaya)—the destruction of all the chief Sātvatas, of Dvārakā, and the annihilation of my own kinsmen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
- भारावतरणम् (bhārāvataraṇam) - the lightening of a burden, the descent of a burden
- वसुधायाः (vasudhāyāḥ) - of the earth
- यथा (yathā) - as, like, in which manner
- ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
- सर्वसात्वतमुख्यानाम् (sarvasātvatamukhyānām) - of all the chief Sātvatas
- द्वारकायाः (dvārakāyāḥ) - of Dvārakā
- च (ca) - and
- सत्तम (sattama) - O best of beings, O most excellent
- करिष्ये (kariṣye) - I shall do, I shall make, I shall perform
- प्रलयम् (pralayam) - destruction, dissolution, cosmic dissolution
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, awful
- आत्मज्ञातिविनाशनम् (ātmajñātivināśanam) - the destruction of one's own kinsmen
Words meanings and morphology
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
भारावतरणम् (bhārāvataraṇam) - the lightening of a burden, the descent of a burden
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhārāvataraṇa
bhārāvataraṇa - lightening of a burden, descent of a burden, removal of weight
Compound type : tatpuruṣa (bhāra+avataraṇa)
- bhāra – burden, weight, load
noun (masculine) - avataraṇa – descent, alighting, lowering
noun (neuter)
From ava-√tṛ (to cross, descend)
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
वसुधायाः (vasudhāyāḥ) - of the earth
(noun)
Genitive, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - the earth, bearing wealth/treasures
यथा (yathā) - as, like, in which manner
(indeclinable)
ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
(adjective)
neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, longed for
Past Passive Participle
From desiderative of √āp (to obtain)
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'bhārāvataraṇam'.
सर्वसात्वतमुख्यानाम् (sarvasātvatamukhyānām) - of all the chief Sātvatas
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvasātvatamukhya
sarvasātvatamukhya - chief of all Sātvatas
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sātvata+mukhya)
- sarva – all, every, whole
adjective - sātvata – a descendant of Satvata, a member of the Yādava clan, a devotee of Viṣṇu
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Note: Refers to the chiefs among the Sātvatas.
द्वारकायाः (dvārakāyāḥ) - of Dvārakā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - Dvārakā (a city, capital of Krishna's kingdom)
च (ca) - and
(indeclinable)
सत्तम (sattama) - O best of beings, O most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best of beings, most excellent, supreme
Superlative degree from sat (good, existing)
करिष्ये (kariṣye) - I shall do, I shall make, I shall perform
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of √kṛ
Future tense, 1st person singular, middle voice
Root: kṛ (class 8)
प्रलयम् (pralayam) - destruction, dissolution, cosmic dissolution
(noun)
Accusative, masculine, singular of pralaya
pralaya - dissolution, destruction, annihilation (especially of the world)
From pra-√lī (to dissolve)
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, awful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, frightful
Note: Agrees with 'pralayam'.
आत्मज्ञातिविनाशनम् (ātmajñātivināśanam) - the destruction of one's own kinsmen
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmajñātivināśana
ātmajñātivināśana - destruction of one's own kinsmen/relatives
Compound type : tatpuruṣa (ātman+jñāti+vināśana)
- ātman – self, soul, spirit, one's own
noun (masculine) - jñāti – kinsman, relative, family
noun (masculine) - vināśana – destruction, ruin, annihilation
noun (neuter)
From vi-√naś (to perish, destroy)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'pralayam' and 'ghoram'.