महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-116
यश्चेदं पठते नित्यं यश्चेदं शृणुयान्नरः ।
एकान्तभावोपगत एकान्ते सुसमाहितः ॥११६॥
एकान्तभावोपगत एकान्ते सुसमाहितः ॥११६॥
116. yaścedaṁ paṭhate nityaṁ yaścedaṁ śṛṇuyānnaraḥ ,
ekāntabhāvopagata ekānte susamāhitaḥ.
ekāntabhāvopagata ekānte susamāhitaḥ.
116.
yaḥ ca idam paṭhate nityam yaḥ ca idam śṛṇuyāt
naraḥ ekānta-bhāva-upagataḥ ekānte su-samāhitaḥ
naraḥ ekānta-bhāva-upagataḥ ekānte su-samāhitaḥ
116.
yaḥ ca nityam idam paṭhate yaḥ ca idam śṛṇuyāt
naraḥ ekānta-bhāva-upagataḥ ekānte su-samāhitaḥ
naraḥ ekānta-bhāva-upagataḥ ekānte su-samāhitaḥ
116.
And whoever constantly reads this, and whoever listens to this, that person, having attained a state of single-minded devotion, being perfectly composed in a solitary place...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, which one
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this
- पठते (paṭhate) - reads
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- यः (yaḥ) - whoever, which one
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this
- शृणुयात् (śṛṇuyāt) - should listen, would hear
- नरः (naraḥ) - a person, man
- एकान्त-भाव-उपगतः (ekānta-bhāva-upagataḥ) - having attained a state of single-minded devotion (having attained a state of exclusiveness/single-mindedness)
- एकान्ते (ekānte) - in solitude (in a solitary place, exclusively)
- सु-समाहितः (su-samāhitaḥ) - well-composed, perfectly concentrated, perfectly absorbed
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, which one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
पठते (paṭhate) - reads
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paṭh
Root: paṭh (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
यः (yaḥ) - whoever, which one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
शृणुयात् (śṛṇuyāt) - should listen, would hear
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of śru
Root: śru (class 5)
नरः (naraḥ) - a person, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, male
एकान्त-भाव-उपगतः (ekānta-bhāva-upagataḥ) - having attained a state of single-minded devotion (having attained a state of exclusiveness/single-mindedness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāntabhāvopagata
ekāntabhāvopagata - one who has attained a state of exclusiveness/single-mindedness
Compound type : bahuvrihi (ekāntabhāva+upagata)
- ekāntabhāva – state of exclusiveness, single-mindedness
noun (masculine) - upagata – approached, attained, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'upa-'.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
एकान्ते (ekānte) - in solitude (in a solitary place, exclusively)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - exclusive, solitary, secluded, single-minded
सु-समाहितः (su-samāhitaḥ) - well-composed, perfectly concentrated, perfectly absorbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhita
susamāhita - well-composed, perfectly concentrated, completely collected
Compound type : karmadhāraya (su+samāhita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - samāhita – composed, concentrated, absorbed, placed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dhā' (to place) with prefixes 'sam-' and 'ā-'.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)