Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,326

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-326, verse-118

मुच्येदार्तस्तथा रोगाच्छ्रुत्वेमामादितः कथाम् ।
जिज्ञासुर्लभते कामान्भक्तो भक्तगतिं व्रजेत् ॥११८॥
118. mucyedārtastathā rogācchrutvemāmāditaḥ kathām ,
jijñāsurlabhate kāmānbhakto bhaktagatiṁ vrajet.
118. mucyet ārtaḥ tathā rogāt śrutvā imām āditaḥ kathām
jijñāsuḥ labhate kāmān bhaktaḥ bhakta-gatim vrajet
118. ārtaḥ imām kathām āditaḥ śrutvā rogāt tathā mucyet
jijñāsuḥ kāmān labhate bhaktaḥ bhakta-gatim vrajet
118. The distressed person would be liberated (mokṣa) from illness after hearing this narrative from the beginning. A seeker obtains their desires, and a devotee (bhakta) attains the destination of devotion (bhakti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुच्येत् (mucyet) - would be liberated (mokṣa) (should be freed, would be liberated)
  • आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
  • तथा (tathā) - similarly, likewise, so also
  • रोगात् (rogāt) - from disease, from illness
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • इमाम् (imām) - this (feminine)
  • आदितः (āditaḥ) - from the beginning, firstly
  • कथाम् (kathām) - story, narrative
  • जिज्ञासुः (jijñāsuḥ) - one desirous of knowing, seeker
  • लभते (labhate) - obtains, receives, gains
  • कामान् (kāmān) - desires, objects of desire
  • भक्तः (bhaktaḥ) - a devotee
  • भक्त-गतिम् (bhakta-gatim) - the destination of devotion (bhakti) (the destination of a devotee, the state attained by a devotee)
  • व्रजेत् (vrajet) - should go, would attain

Words meanings and morphology

मुच्येत् (mucyet) - would be liberated (mokṣa) (should be freed, would be liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of muc
Root: muc (class 6)
आर्तः (ārtaḥ) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, suffering, afflicted, oppressed
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move, suffer).
Root: ṛ (class 1)
तथा (tathā) - similarly, likewise, so also
(indeclinable)
रोगात् (rogāt) - from disease, from illness
(noun)
Ablative, masculine, singular of roga
roga - disease, sickness, infirmity
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
आदितः (āditaḥ) - from the beginning, firstly
(indeclinable)
Derived from 'ādi' (beginning) with suffix '-tas'.
कथाम् (kathām) - story, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
जिज्ञासुः (jijñāsuḥ) - one desirous of knowing, seeker
(noun)
Nominative, masculine, singular of jijñāsu
jijñāsu - desirous of knowing, inquisitive, a seeker
Desiderative noun/adjective
Derived from the desiderative stem of root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
लभते (labhate) - obtains, receives, gains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
कामान् (kāmān) - desires, objects of desire
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, longing, object of desire
भक्तः (bhaktaḥ) - a devotee
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devotee, devoted, worshiper, follower
Past Passive Participle (acting as noun)
Derived from root 'bhaj' (to divide, partake, worship).
Root: bhaj (class 1)
भक्त-गतिम् (bhakta-gatim) - the destination of devotion (bhakti) (the destination of a devotee, the state attained by a devotee)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhakta-gati
bhakta-gati - the path or state of a devotee, the destination of devotion
Compound type : tatpurusha (bhakta+gati)
  • bhakta – devotee, devoted
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (acting as noun)
    Derived from root 'bhaj' (to worship).
    Root: bhaj (class 1)
  • gati – going, motion, path, destination, state
    noun (feminine)
    Derived from root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
व्रजेत् (vrajet) - should go, would attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)