Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,326

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-326, verse-76

ततो राज्यं प्रदास्यामि शक्रायामिततेजसे ।
देवताः स्थापयिष्यामि स्वेषु स्थानेषु नारद ।
बलिं चैव करिष्यामि पातालतलवासिनम् ॥७६॥
76. tato rājyaṁ pradāsyāmi śakrāyāmitatejase ,
devatāḥ sthāpayiṣyāmi sveṣu sthāneṣu nārada ,
baliṁ caiva kariṣyāmi pātālatalavāsinam.
76. tataḥ rājyam pradāsyāmi śakrāya
amitatejase devatāḥ sthāpayiṣyāmi
sveṣu sthāneṣu nārada balim ca
eva kariṣyāmi pātālatalavāsinam
76. tataḥ aham amitatejase śakrāya
rājyam pradāsyāmi nārada devatāḥ
sveṣu sthāneṣu sthāpayiṣyāmi ca eva
balim pātālatalavāsinam kariṣyāmi
76. Then I will restore the kingdom to Indra, who possesses immeasurable splendor. I will establish the deities in their proper places, O Nārada, and I will make Bali dwell in the netherworld (pātāla).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
  • प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will restore (I will give, I will grant)
  • शक्राय (śakrāya) - to Indra, for Indra
  • अमिततेजसे (amitatejase) - to the one of immeasurable splendor, to the immensely powerful
  • देवताः (devatāḥ) - deities, gods
  • स्थापयिष्यामि (sthāpayiṣyāmi) - I will establish, I will place
  • स्वेषु (sveṣu) - in their own, in their respective
  • स्थानेषु (sthāneṣu) - in places, in positions
  • नारद (nārada) - O Nārada
  • बलिम् (balim) - the demon king Bali (Bali (proper noun, accusative))
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
  • पातालतलवासिनम् (pātālatalavāsinam) - making Bali dwell in the netherworld (dweller in the nethermost regions, resident of (pātāla))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
Derived from 'rājan' (king)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of 'pradāsyāmi'.
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will restore (I will give, I will grant)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pradā
future active
Future tense, 1st person singular, active voice
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
शक्राय (śakrāya) - to Indra, for Indra
(proper noun)
Dative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, epithet of Indra
Root: śak (class 5)
Note: Indirect object of 'pradāsyāmi'.
अमिततेजसे (amitatejase) - to the one of immeasurable splendor, to the immensely powerful
(adjective)
Dative, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - having immeasurable splendor or energy, immensely powerful
Compound of 'amita' (unmeasured) and 'tejas' (splendor)
Compound type : bahuvrihi (amita+tejas)
  • amita – unmeasured, boundless, immense
    adjective
    Past Passive Participle
    From prefix 'a' (negation) and root 'mā' (to measure)
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • tejas – splendor, radiance, power, energy
    noun (neuter)
    Root: tij (class 1)
Note: Qualifies 'śakrāya'.
देवताः (devatāḥ) - deities, gods
(noun)
Accusative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
Derived from 'deva' (god)
Note: Object of 'sthāpayiṣyāmi'.
स्थापयिष्यामि (sthāpayiṣyāmi) - I will establish, I will place
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of sthāpay
future active
Causative of 'sthā' (to stand), future tense, 1st person singular, active voice
Root: sthā (class 1)
स्वेषु (sveṣu) - in their own, in their respective
(pronoun)
Locative, plural of sva
sva - own, one's own
Note: Qualifies 'sthāneṣu'.
स्थानेषु (sthāneṣu) - in places, in positions
(noun)
Locative, neuter, plural of sthāna
sthāna - place, position, abode
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
नारद (nārada) - O Nārada
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nārada
nārada - name of a divine sage
बलिम् (balim) - the demon king Bali (Bali (proper noun, accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - name of a powerful demon king
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future active
Future tense, 1st person singular, active voice
Root: kṛ (class 8)
पातालतलवासिनम् (pātālatalavāsinam) - making Bali dwell in the netherworld (dweller in the nethermost regions, resident of (pātāla))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pātālatalavāsin
pātālatalavāsin - dwelling in the lower region of (pātāla)
Compound of 'pātāla' (netherworld), 'tala' (bottom, region), and 'vāsin' (dweller)
Compound type : tatpuruṣa (pātāla+tala+vāsin)
  • pātāla – the netherworld, one of the seven regions below the earth
    noun (neuter)
  • tala – surface, bottom, region
    noun (neuter)
  • vāsin – dwelling, inhabiting, dweller
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root 'vas' (to dwell)
    Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'balim'.