महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-16
वर एष ममात्यन्तं दृष्टस्त्वं यत्सनातनः ।
भगवान्विश्वदृक्सिंहः सर्वमूर्तिर्महाप्रभुः ॥१६॥
भगवान्विश्वदृक्सिंहः सर्वमूर्तिर्महाप्रभुः ॥१६॥
16. vara eṣa mamātyantaṁ dṛṣṭastvaṁ yatsanātanaḥ ,
bhagavānviśvadṛksiṁhaḥ sarvamūrtirmahāprabhuḥ.
bhagavānviśvadṛksiṁhaḥ sarvamūrtirmahāprabhuḥ.
16.
varaḥ eṣaḥ mama atyantam dṛṣṭaḥ tvam yat sanātanaḥ
bhagavān viśvadṛk siṃhaḥ sarvamūrtiḥ mahāprabhuḥ
bhagavān viśvadṛk siṃhaḥ sarvamūrtiḥ mahāprabhuḥ
16.
eṣaḥ mama atyantam varaḥ yat tvam sanātanaḥ bhagavān
viśvadṛk siṃhaḥ sarvamūrtiḥ mahāprabhuḥ dṛṣṭaḥ
viśvadṛk siṃhaḥ sarvamūrtiḥ mahāprabhuḥ dṛṣṭaḥ
16.
This is my greatest boon, that you, the eternal Lord (bhagavān), the all-seeing lion, the embodiment of all forms, the great master, have been seen by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरः (varaḥ) - supreme boon (boon, blessing, choice, best)
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- मम (mama) - my, of me
- अत्यन्तम् (atyantam) - my greatest (boon) (exceedingly, greatly, supreme)
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - have been seen (seen, observed)
- त्वम् (tvam) - you
- यत् (yat) - that (conjunction) (that, which, because)
- सनातनः (sanātanaḥ) - the eternal one (eternal, perpetual, ancient)
- भगवान् (bhagavān) - the Lord (bhagavān) (the Lord, the worshipful one)
- विश्वदृक् (viśvadṛk) - the lion who sees all (all-seeing, perceiver of all)
- सिंहः (siṁhaḥ) - the lion (metaphor for the Lord's power) (lion)
- सर्वमूर्तिः (sarvamūrtiḥ) - the embodiment of all forms (whose form is everything, embodiment of all forms)
- महाप्रभुः (mahāprabhuḥ) - the great master (great master, mighty lord)
Words meanings and morphology
वरः (varaḥ) - supreme boon (boon, blessing, choice, best)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, wish; choice, excellent, best
Root: vṛ (class 5)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अत्यन्तम् (atyantam) - my greatest (boon) (exceedingly, greatly, supreme)
(indeclinable)
adverbial use
Compound type : avyayībhāva (ati+anta)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Often used adverbially as 'exceedingly' or 'supremely'.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - have been seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
from √dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Participle here functioning as predicate.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
यत् (yat) - that (conjunction) (that, which, because)
(indeclinable)
Here, used as a conjunction meaning 'that'.
Note: Acts as a subordinating conjunction.
सनातनः (sanātanaḥ) - the eternal one (eternal, perpetual, ancient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
Note: Qualifies 'tvam'.
भगवान् (bhagavān) - the Lord (bhagavān) (the Lord, the worshipful one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine; the Lord, the worshipful one
विश्वदृक् (viśvadṛk) - the lion who sees all (all-seeing, perceiver of all)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśvadṛś
viśvadṛś - all-seeing, perceiver of all
Compound formed from viśva (all) and dṛś (seeing)
Compound type : tatpuruṣa (viśva+dṛś)
- viśva – all, whole, universal
adjective (masculine) - dṛś – seeing, beholding; eye
noun (feminine)
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the Lord.
सिंहः (siṁhaḥ) - the lion (metaphor for the Lord's power) (lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion; a great person, chief
Note: Used metaphorically to describe the Lord's power.
सर्वमूर्तिः (sarvamūrtiḥ) - the embodiment of all forms (whose form is everything, embodiment of all forms)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvamūrti
sarvamūrti - one whose form is everything, having all forms, embodiment of all forms
Compound formed from sarva (all) and mūrti (form)
Compound type : bahuvrīhi (sarva+mūrti)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - mūrti – form, embodiment, statue, idol
noun (feminine)
Note: Qualifies the Lord.
महाप्रभुः (mahāprabhuḥ) - the great master (great master, mighty lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāprabhu
mahāprabhu - great lord, supreme master
Compound formed from mahā (great) and prabhu (master)
Compound type : karmadhāraya (mahā+prabhu)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - prabhu – master, lord, powerful
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the Lord.