महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-57
मया सृष्टः पुरा ब्रह्मा मद्यज्ञमयजत्स्वयम् ।
ततस्तस्मै वरान्प्रीतो ददावहमनुत्तमान् ॥५७॥
ततस्तस्मै वरान्प्रीतो ददावहमनुत्तमान् ॥५७॥
57. mayā sṛṣṭaḥ purā brahmā madyajñamayajatsvayam ,
tatastasmai varānprīto dadāvahamanuttamān.
tatastasmai varānprīto dadāvahamanuttamān.
57.
mayā sṛṣṭaḥ purā brahmā madyajñam ayajat svayam
tataḥ tasmai varān prītaḥ dadau aham anuttamān
tataḥ tasmai varān prītaḥ dadau aham anuttamān
57.
Brahma, who was created by me long ago, himself performed my Vedic ritual (yajña). Then, being pleased, I gave him unsurpassed boons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created
- पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
- मद्यज्ञम् (madyajñam) - my Vedic ritual
- अयजत् (ayajat) - he performed a Vedic ritual, he worshipped
- स्वयम् (svayam) - himself, by oneself
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- तस्मै (tasmai) - To Brahma. (to him)
- वरान् (varān) - boons, blessings
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
- ददौ (dadau) - I (the speaker) gave. (he gave, I gave)
- अहम् (aham) - I
- अनुत्तमान् (anuttamān) - unsurpassed, excellent, best
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of passive participle 'sṛṣṭaḥ'.
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, emitted, produced
Past Passive Participle
From root sṛj (to create, emit) + kta suffix.
Root: sṛj (class 6)
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
(indeclinable)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), prayer, sacred word, the absolute (neuter)
Root: bṛh (class 1)
Note: Subject of 'ayajat'.
मद्यज्ञम् (madyajñam) - my Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of madyajña
madyajña - my Vedic ritual, my sacrifice
Compound of mad (my) and yajña. 'd' from 't' due to preceding 'y'. This is internal sandhi within a compound.
Compound type : tatpurusha (mad+yajña)
- mad – my, of me
pronoun
Pronominal stem of 'aham'. - yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship
noun (masculine)
From root yaj (to worship, sacrifice) + na suffix.
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'ayajat'.
अयजत् (ayajat) - he performed a Vedic ritual, he worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yaj
Imperfect (laṅ), Parasmaipada, 3rd person singular.
Root: yaj (class 1)
Note: Subject is 'brahmā'.
स्वयम् (svayam) - himself, by oneself
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
From tad (that) + tas suffix.
तस्मै (tasmai) - To Brahma. (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Brahma.
वरान् (varān) - boons, blessings
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice, best
From root vṛ (to choose).
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of 'dadau'.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved, satisfied
Past Passive Participle
From root prī (to please) + kta suffix.
Root: prī (class 9)
Note: Refers to the speaker ('aham').
ददौ (dadau) - I (the speaker) gave. (he gave, I gave)
(verb)
1st person , singular, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect (liṭ), 1st or 3rd person singular.
Root: dā (class 3)
Note: Subject is 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अनुत्तमान् (anuttamān) - unsurpassed, excellent, best
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anuttama
anuttama - unsurpassed, unexcelled, best, excellent
Compound of an (negation) + uttama (best).
Compound type : tatpurusha (an+uttama)
- an – not, un- (negative prefix)
indeclinable
Negative prefix 'an' used before a vowel. - uttama – best, highest, excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative of ud (up).
Root: ud
Note: Modifies 'varān'.