महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-35
स जीवः परिसंख्यातः शेषः संकर्षणः प्रभुः ।
तस्मात्सनत्कुमारत्वं यो लभेत स्वकर्मणा ॥३५॥
तस्मात्सनत्कुमारत्वं यो लभेत स्वकर्मणा ॥३५॥
35. sa jīvaḥ parisaṁkhyātaḥ śeṣaḥ saṁkarṣaṇaḥ prabhuḥ ,
tasmātsanatkumāratvaṁ yo labheta svakarmaṇā.
tasmātsanatkumāratvaṁ yo labheta svakarmaṇā.
35.
saḥ jīvaḥ parisaṃkhyātaḥ śeṣaḥ saṃkarṣaṇaḥ prabhuḥ
| tasmāt sanatkumāratvam yaḥ labheta svakarmaṇā
| tasmāt sanatkumāratvam yaḥ labheta svakarmaṇā
35.
saḥ jīvaḥ śeṣaḥ saṃkarṣaṇaḥ prabhuḥ parisaṃkhyātaḥ
yaḥ svakarmaṇā sanatkumāratvam tasmāt labheta
yaḥ svakarmaṇā sanatkumāratvam tasmāt labheta
35.
That individual soul (jīva) is known as Shesha, the Lord Sankarshana. It is from him that one attains the state of Sanatkumāra by one's own actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that, that one
- जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul, life principle
- परिसंख्यातः (parisaṁkhyātaḥ) - enumerated, reckoned, described as, known as
- शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (the deity) (Shesha (name of a divine serpent, often associated with Sankarshana); remainder)
- संकर्षणः (saṁkarṣaṇaḥ) - Sankarshana (name of a deity, one of the Vyuhas, often Balarama)
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
- तस्मात् (tasmāt) - from him (referring to Sankarshana) (from that, thence, therefore, for that reason)
- सनत्कुमारत्वम् (sanatkumāratvam) - the state of Sanatkumara, Sanatkumara-hood
- यः (yaḥ) - who, whoever
- लभेत (labheta) - may obtain, should obtain, attains
- स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by one's own action, by one's own deed
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul, life principle
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul, life
Root: jīv (class 1)
परिसंख्यातः (parisaṁkhyātaḥ) - enumerated, reckoned, described as, known as
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parisaṃkhyāta
parisaṁkhyāta - enumerated, reckoned, described
Past Passive Participle
Derived from verb pari-sam-khyā (to count, reckon)
Prefixes: pari+sam
Root: khyā (class 2)
शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (the deity) (Shesha (name of a divine serpent, often associated with Sankarshana); remainder)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - Shesha, remainder, end
Root: śiṣ (class 7)
संकर्षणः (saṁkarṣaṇaḥ) - Sankarshana (name of a deity, one of the Vyuhas, often Balarama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkarṣaṇa
saṁkarṣaṇa - Sankarshana, attraction, ploughing
Derived from sam-kṛṣ (to draw together, plough)
Prefix: sam
Root: kṛṣ (class 1)
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - from him (referring to Sankarshana) (from that, thence, therefore, for that reason)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that
सनत्कुमारत्वम् (sanatkumāratvam) - the state of Sanatkumara, Sanatkumara-hood
(noun)
Accusative, neuter, singular of sanatkumāratva
sanatkumāratva - the state of Sanatkumara
Derived from Sanatkumāra + -tva (abstract suffix)
Compound type : tatpurusha (sanatkumāra+tva)
- sanatkumāra – name of one of the mind-born sons of Brahma, known for eternal youth and wisdom
proper noun (masculine) - tva – suffix indicating state or quality
indeclinable
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
लभेत (labheta) - may obtain, should obtain, attains
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of labh
Root: labh (class 1)
स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by one's own action, by one's own deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svakarma
svakarma - one's own action/duty
Compound type : tatpurusha (sva+karma)
- sva – one's own, self
pronoun - karma – action, deed, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)