महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-47
हिरण्यगर्भो लोकादिश्चतुर्वक्त्रो निरुक्तगः ।
ब्रह्मा सनातनो देवो मम बह्वर्थचिन्तकः ॥४७॥
ब्रह्मा सनातनो देवो मम बह्वर्थचिन्तकः ॥४७॥
47. hiraṇyagarbho lokādiścaturvaktro niruktagaḥ ,
brahmā sanātano devo mama bahvarthacintakaḥ.
brahmā sanātano devo mama bahvarthacintakaḥ.
47.
hiraṇyagarbhaḥ lokādiḥ caturvaktraḥ niruktagáḥ
brahmā sanātanaḥ devaḥ mama bahvarthacintakaḥ
brahmā sanātanaḥ devaḥ mama bahvarthacintakaḥ
47.
hiraṇyagarbhaḥ lokādiḥ caturvaktraḥ niruktagáḥ
sanātanaḥ devaḥ brahmā mama bahvarthacintakaḥ
sanātanaḥ devaḥ brahmā mama bahvarthacintakaḥ
47.
He is Hiraṇyagarbha, the origin of the worlds, the four-faced one, and the one proficient in etymology (nirukta). That eternal deity, Brahmā, ponders many purposes for my sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हिरण्यगर्भः (hiraṇyagarbhaḥ) - The golden-wombed creator god, Brahmā (Golden-wombed; a name of Brahmā)
- लोकादिः (lokādiḥ) - The one who is the beginning or origin of all worlds (Origin of the worlds)
- चतुर्वक्त्रः (caturvaktraḥ) - Having four faces (a characteristic of Brahmā) (Four-faced)
- निरुक्तग्áः (niruktagáḥ) - One who is skilled in or a master of the science of etymology (nirukta) (One who goes to or understands Nirukta; proficient in etymology)
- ब्रह्मा (brahmā) - The specific deity Brahmā, distinct from the ultimate reality (Brahman) (Brahmā, the creator god)
- सनातनः (sanātanaḥ) - The deity who is timeless and perpetual (Ancient, eternal, everlasting)
- देवः (devaḥ) - A divine being, a god (God, deity, divine being)
- मम (mama) - Belonging to me, or for my benefit (My, mine, for me)
- बह्वर्थचिन्तकः (bahvarthacintakaḥ) - The one who deeply considers or plans many meanings or purposes for the world/creation (One who thinks of many meanings or purposes)
Words meanings and morphology
हिरण्यगर्भः (hiraṇyagarbhaḥ) - The golden-wombed creator god, Brahmā (Golden-wombed; a name of Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hiraṇyagarbha
hiraṇyagarbha - golden embryo/womb; a name for Brahmā, the creator god
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+garbha)
- hiraṇya – gold, golden; wealth
noun (neuter) - garbha – womb, embryo, fetus, interior, origin
noun (masculine)
लोकादिः (lokādiḥ) - The one who is the beginning or origin of all worlds (Origin of the worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokādi
lokādi - beginning of the worlds, primordial world
Compound type : tatpuruṣa (loka+ādi)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - ādi – beginning, origin, first
noun (masculine)
चतुर्वक्त्रः (caturvaktraḥ) - Having four faces (a characteristic of Brahmā) (Four-faced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturvaktra
caturvaktra - four-faced
Compound type : bahuvrīhi (catur+vaktra)
- catur – four
numeral - vaktra – face, mouth
noun (neuter)
निरुक्तग्áः (niruktagáḥ) - One who is skilled in or a master of the science of etymology (nirukta) (One who goes to or understands Nirukta; proficient in etymology)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niruktagá
niruktagá - one who has mastered Nirukta (etymology); one who knows the meaning of words
Compound type : tatpuruṣa (nirukta+ga)
- nirukta – etymologically explained; an ancillary Vedic text on etymology
noun (neuter)
Past Passive Participle
ni-vac (to speak, explain) + kta
Prefix: nis
Root: vac (class 2) - ga – going, moving; knowing, understanding
adjective (masculine)
From root gam (to go) or jñā (to know) with specific suffix
Root: gam (class 1)
ब्रह्मा (brahmā) - The specific deity Brahmā, distinct from the ultimate reality (Brahman) (Brahmā, the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god); the ultimate reality (neuter)
सनातनः (sanātanaḥ) - The deity who is timeless and perpetual (Ancient, eternal, everlasting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - ancient, eternal, perpetual, everlasting
देवः (devaḥ) - A divine being, a god (God, deity, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being, celestial being
Root: div (class 1)
मम (mama) - Belonging to me, or for my benefit (My, mine, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Can also be dative in some contexts, meaning 'to me' or 'for me'.
बह्वर्थचिन्तकः (bahvarthacintakaḥ) - The one who deeply considers or plans many meanings or purposes for the world/creation (One who thinks of many meanings or purposes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bahvarthacintaka
bahvarthacintaka - one who thinks of or ponders many meanings/purposes/objects
Compound type : tatpuruṣa (bahvartha+cintaka)
- bahvartha – many meanings, various purposes, numerous objects
noun (masculine) - cintaka – thinker, ponderer, meditator
noun (masculine)
From root 'cit' (to perceive, think) + suffix '-aka'
Root: cit (class 10)