महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-326, verse-3
शुकपत्रवर्णः किंचिच्च किंचित्स्फटिकसप्रभः ।
नीलाञ्जनचयप्रख्यो जातरूपप्रभः क्वचित् ॥३॥
नीलाञ्जनचयप्रख्यो जातरूपप्रभः क्वचित् ॥३॥
3. śukapatravarṇaḥ kiṁcicca kiṁcitsphaṭikasaprabhaḥ ,
nīlāñjanacayaprakhyo jātarūpaprabhaḥ kvacit.
nīlāñjanacayaprakhyo jātarūpaprabhaḥ kvacit.
3.
śukapatravarṇaḥ kiṃcit ca kiṃcit sphaṭikasaprabhaḥ
nīlāñjanacayaprakhyaḥ jātarūpaprabhaḥ kvacit
nīlāñjanacayaprakhyaḥ jātarūpaprabhaḥ kvacit
3.
kvacit śukapatravarṇaḥ ca kvacit sphaṭikasaprabhaḥ
kvacit nīlāñjanacayaprakhyaḥ kvacit jātarūpaprabhaḥ
kvacit nīlāñjanacayaprakhyaḥ kvacit jātarūpaprabhaḥ
3.
Sometimes parrot-green, and sometimes radiant like crystal. Elsewhere, resembling a mass of blue collyrium, and sometimes having the luster of gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुकपत्रवर्णः (śukapatravarṇaḥ) - parrot-green (of the color of a parrot's feather)
- किंचित् (kiṁcit) - sometimes (somewhat, a little, sometimes, partly)
- च (ca) - and (and, also)
- किंचित् (kiṁcit) - sometimes (somewhat, a little, sometimes, partly)
- स्फटिकसप्रभः (sphaṭikasaprabhaḥ) - radiant like crystal (having the luster of crystal, crystal-like radiance)
- नीलाञ्जनचयप्रख्यः (nīlāñjanacayaprakhyaḥ) - resembling a mass of blue collyrium (resembling a heap of blue collyrium)
- जातरूपप्रभः (jātarūpaprabhaḥ) - having the luster of gold (having the luster of gold, golden-shining)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes (sometimes, somewhere, in some place)
Words meanings and morphology
शुकपत्रवर्णः (śukapatravarṇaḥ) - parrot-green (of the color of a parrot's feather)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śukapatravarṇa
śukapatravarṇa - of the color of a parrot's feather, parrot-green
Compound type : tatpuruṣa (śukapatra+varṇa)
- śukapatra – parrot's feather
noun (neuter)
Compound: śukasya patram (6th tatpuruṣa) - varṇa – color, tint, hue, outward appearance
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5)
किंचित् (kiṁcit) - sometimes (somewhat, a little, sometimes, partly)
(indeclinable)
From kim (interrogative pronoun) + cit (particle)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
किंचित् (kiṁcit) - sometimes (somewhat, a little, sometimes, partly)
(indeclinable)
From kim (interrogative pronoun) + cit (particle)
स्फटिकसप्रभः (sphaṭikasaprabhaḥ) - radiant like crystal (having the luster of crystal, crystal-like radiance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sphaṭikasaprabha
sphaṭikasaprabha - having the luster of crystal
Compound type : descriptive (sphaṭika+saprabha)
- sphaṭika – crystal, quartz
noun (masculine) - saprabha – radiant, shining, luminous, splendid
adjective (masculine)
sa (with) + prabhā (light, splendor)
नीलाञ्जनचयप्रख्यः (nīlāñjanacayaprakhyaḥ) - resembling a mass of blue collyrium (resembling a heap of blue collyrium)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīlāñjanacayaprakhya
nīlāñjanacayaprakhya - resembling a mass of blue collyrium
Compound type : tatpuruṣa (nīlāñjanacaya+prakhya)
- nīlāñjanacaya – mass of blue collyrium
noun (masculine)
Compound: nīlāñjanasya cayaḥ (6th tatpuruṣa) - prakhya – resembling, similar to, like
adjective
From pra + khyā (to be called, to appear)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
जातरूपप्रभः (jātarūpaprabhaḥ) - having the luster of gold (having the luster of gold, golden-shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātarūpaprabha
jātarūpaprabha - having the luster of gold
Compound type : bahuvrīhi (jātarūpa+prabhā)
- jātarūpa – gold
noun (neuter) - prabhā – light, luster, radiance, splendor
noun (feminine)
From pra + bhā (to shine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
क्वचित् (kvacit) - sometimes (sometimes, somewhere, in some place)
(indeclinable)
From kva (where) + cit (particle)