Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,326

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-326, verse-115

सुरासुरैर्यथा राजन्निर्मथ्यामृतमुद्धृतम् ।
एवमेतत्पुरा विप्रैः कथामृतमिहोद्धृतम् ॥११५॥
115. surāsurairyathā rājannirmathyāmṛtamuddhṛtam ,
evametatpurā vipraiḥ kathāmṛtamihoddhṛtam.
115. sura-asuraiḥ yathā rājan nirmathya amṛtam uddhṛtam
evam etat purā vipraiḥ kathā-amṛtam iha uddhṛtam
115. rājan yathā sura-asuraiḥ nirmathya amṛtam uddhṛtam
evam purā vipraiḥ etat kathā-amṛtam iha uddhṛtam
115. O King, just as the nectar was extracted by the gods and demons after churning, in the same way, this immortal narrative was drawn out here by the wise brahmins long ago.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुर-असुरैः (sura-asuraiḥ) - by gods and demons
  • यथा (yathā) - just as, as
  • राजन् (rājan) - O king
  • निर्मथ्य (nirmathya) - having churned, having thoroughly stirred
  • अमृतम् (amṛtam) - nectar, ambrosia, immortality
  • उद्धृतम् (uddhṛtam) - extracted, drawn out, rescued
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • एतत् (etat) - this
  • पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
  • विप्रैः (vipraiḥ) - by brahmins, by the wise
  • कथा-अमृतम् (kathā-amṛtam) - nectar of stories, immortal story
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • उद्धृतम् (uddhṛtam) - extracted, drawn out, rescued

Words meanings and morphology

सुर-असुरैः (sura-asuraiḥ) - by gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura-asura
sura-asura - gods and anti-gods/demons
Compound type : dvandva (sura+asura)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निर्मथ्य (nirmathya) - having churned, having thoroughly stirred
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'math' (to churn, agitate) with prefix 'nir-'.
Prefix: nir
Root: math (class 1)
अमृतम् (amṛtam) - nectar, ambrosia, immortality
(noun)
Nominative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, ambrosia, immortality, undying
Note: Here in apposition to uddhṛtam, it is the object of extraction.
उद्धृतम् (uddhṛtam) - extracted, drawn out, rescued
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddhṛta
uddhṛta - extracted, drawn out, lifted, rescued
Past Passive Participle
Derived from root 'dhṛ' (to hold, carry) with prefix 'ud-'.
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
(indeclinable)
विप्रैः (vipraiḥ) - by brahmins, by the wise
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, priest, inspired, wise
कथा-अमृतम् (kathā-amṛtam) - nectar of stories, immortal story
(noun)
Nominative, neuter, singular of kathā-amṛta
kathā-amṛta - nectar of stories, immortal story
Compound type : tatpurusha (kathā+amṛta)
  • kathā – story, narrative, tale
    noun (feminine)
  • amṛta – nectar, ambrosia, immortality
    noun (neuter)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
उद्धृतम् (uddhṛtam) - extracted, drawn out, rescued
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddhṛta
uddhṛta - extracted, drawn out, lifted, rescued
Past Passive Participle
Derived from root 'dhṛ' (to hold, carry) with prefix 'ud-'.
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)