Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-13, verse-95

गृहीतं पाणिना पाणिं भीमसेनोऽथ रक्षसा ।
नामृष्यत महाबाहुस्तत्राक्रुध्यद्वृकोदरः ॥९५॥
95. gṛhītaṁ pāṇinā pāṇiṁ bhīmaseno'tha rakṣasā ,
nāmṛṣyata mahābāhustatrākrudhyadvṛkodaraḥ.
95. gṛhītam pāṇinā pāṇim bhīmasenaḥ atha rakṣasā na
amṛṣyata mahābāhuḥ tatra akrudhyat vṛkodaraḥ
95. Then Bhīmasena, the mighty-armed one, could not tolerate his hand being seized by the demon (rakṣas). There, Vṛkodara became furious.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गृहीतम् (gṛhītam) - (his hand) being seized (seized, grasped, taken)
  • पाणिना (pāṇinā) - by the (demon's) hand (by the hand)
  • पाणिम् (pāṇim) - (his own) hand (hand)
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • रक्षसा (rakṣasā) - by Hiḍimba, the demon (rakṣas) (by the demon, by the rākṣasa)
  • (na) - not, no
  • अमृष्यत (amṛṣyata) - he tolerated (the seizing of his hand) (he endured, he tolerated)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Bhīmasena, the mighty-armed one (mighty-armed)
  • तत्र (tatra) - there, then
  • अक्रुध्यत् (akrudhyat) - he became angry, he was furious
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīmasena (Vṛkodara (wolf-bellied))

Words meanings and morphology

गृहीतम् (gṛhītam) - (his hand) being seized (seized, grasped, taken)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gṛhīta
gṛhīta - seized, grasped, taken
Past Passive Participle
From root grah (to seize, take)
Root: grah (class 9)
Note: Participle used adjectivally.
पाणिना (pāṇinā) - by the (demon's) hand (by the hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Refers to the hand of the demon.
पाणिम् (pāṇim) - (his own) hand (hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Object of gṛhītam and amṛṣyata.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Subject of amṛṣyata.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
रक्षसा (rakṣasā) - by Hiḍimba, the demon (rakṣas) (by the demon, by the rākṣasa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa, fiend
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agent of the action of seizing.
(na) - not, no
(indeclinable)
अमृष्यत (amṛṣyata) - he tolerated (the seizing of his hand) (he endured, he tolerated)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, middle voice. Root mṛṣ (4th class).
Root: mṛṣ (class 4)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Bhīmasena, the mighty-armed one (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Epithet for Bhīmasena.
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
Derived from pronominal stem tad.
अक्रुध्यत् (akrudhyat) - he became angry, he was furious
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of krudh
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, active voice. Root krudh (4th class).
Root: krudh (class 4)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīmasena (Vṛkodara (wolf-bellied))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet for Bhīma, indicating his voracious appetite or powerful digestive fire)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, abdomen
    noun (neuter)
Note: Subject of akrudhyat.