Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-13, verse-13

अपकृष्टोत्तरासङ्गः कृशो धमनिसंततः ।
आसीः कृष्ण सरस्वत्यां सत्रे द्वादशवार्षिके ॥१३॥
13. apakṛṣṭottarāsaṅgaḥ kṛśo dhamanisaṁtataḥ ,
āsīḥ kṛṣṇa sarasvatyāṁ satre dvādaśavārṣike.
13. apakṛṣṭottarāsaṅgaḥ kṛśaḥ dhamanisaṃtataḥ
āsīḥ kṛṣṇa sarasvatyāṃ satre dvādaśavārṣike
13. O Krishna, you performed a twelve-year ritual sacrifice (sattra) on the Sarasvatī, (during which you were) emaciated, with your upper garment pulled back, and your body covered with prominent veins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपकृष्टोत्तरासङ्गः (apakṛṣṭottarāsaṅgaḥ) - with the upper garment pulled back/removed
  • कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, lean, thin
  • धमनिसंततः (dhamanisaṁtataḥ) - visible veins due to extreme emaciation (covered with veins, spread with veins, having prominent veins)
  • आसीः (āsīḥ) - you were
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
  • सरस्वत्यां (sarasvatyāṁ) - on the Sarasvatī (river)
  • सत्रे (satre) - during a specific long-term Vedic ritual sacrifice (in a ritual sacrifice (sattra))
  • द्वादशवार्षिके (dvādaśavārṣike) - lasting twelve years, twelve-yearly

Words meanings and morphology

अपकृष्टोत्तरासङ्गः (apakṛṣṭottarāsaṅgaḥ) - with the upper garment pulled back/removed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apakṛṣṭottarāsaṅga
apakṛṣṭottarāsaṅga - having the upper garment drawn back or removed
Compound type : bahuvrīhi (apakṛṣṭa+uttarāsaṅga)
  • apakṛṣṭa – pulled back, drawn away, removed
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛṣ with prefix apa-
    Prefix: apa
    Root: kṛṣ (class 1)
  • uttarāsaṅga – upper garment, mantle
    noun (masculine)
कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, lean, thin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛśa
kṛśa - emaciated, thin, lean, slender
धमनिसंततः (dhamanisaṁtataḥ) - visible veins due to extreme emaciation (covered with veins, spread with veins, having prominent veins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhamanisaṃtata
dhamanisaṁtata - covered with veins, having veins spread out
Compound type : tatpuruṣa (dhamani+saṃtata)
  • dhamani – vein, artery, nerve
    noun (feminine)
  • saṃtata – spread, extended, covered, diffused
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root tan with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: tan (class 8)
आसीः (āsīḥ) - you were
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a divine name); dark, black
सरस्वत्यां (sarasvatyāṁ) - on the Sarasvatī (river)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (name of a sacred river and goddess of knowledge)
सत्रे (satre) - during a specific long-term Vedic ritual sacrifice (in a ritual sacrifice (sattra))
(noun)
Locative, neuter, singular of sattra
sattra - a long sacrificial session, a ritual sacrifice, an asylum
द्वादशवार्षिके (dvādaśavārṣike) - lasting twelve years, twelve-yearly
(adjective)
Locative, neuter, singular of dvādaśavārṣika
dvādaśavārṣika - lasting twelve years, twelve-yearly
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+vārṣika)
  • dvādaśa – twelve
    numeral
  • vārṣika – yearly, annual, pertaining to a year
    adjective
    Derived from varṣa ('year') with -ika suffix