महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-109
इत्युक्त्वा प्रारुदत्कृष्णा मुखं प्रच्छाद्य पाणिना ।
पद्मकोशप्रकाशेन मृदुना मृदुभाषिणी ॥१०९॥
पद्मकोशप्रकाशेन मृदुना मृदुभाषिणी ॥१०९॥
109. ityuktvā prārudatkṛṣṇā mukhaṁ pracchādya pāṇinā ,
padmakośaprakāśena mṛdunā mṛdubhāṣiṇī.
padmakośaprakāśena mṛdunā mṛdubhāṣiṇī.
109.
iti uktvā prārudat kṛṣṇā mukham pracchādya
pāṇinā padmakośaprakāśena mṛdunā mṛdubhāṣiṇī
pāṇinā padmakośaprakāśena mṛdunā mṛdubhāṣiṇī
109.
Having spoken thus, Draupadī (Kṛṣṇā), the soft-spoken woman, began to cry, covering her face with her soft hand, which shone brightly like a lotus bud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus; so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken; having said
- प्रारुदत् (prārudat) - she cried; she wept; she began to weep
- कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī)
- मुखम् (mukham) - face; mouth
- प्रच्छाद्य (pracchādya) - having covered
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand; by the hand
- पद्मकोशप्रकाशेन (padmakośaprakāśena) - with one shining like a lotus bud; radiant like a lotus bud
- मृदुना (mṛdunā) - with a soft one; by a soft (hand)
- मृदुभाषिणी (mṛdubhāṣiṇī) - soft-spoken
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus; so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken; having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √vac (to speak, say) + ktvā suffix.
Root: vac (class 2)
प्रारुदत् (prārudat) - she cried; she wept; she began to weep
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of rud
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
कृष्णा (kṛṣṇā) - Kṛṣṇā (Draupadī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas), dark-skinned woman
मुखम् (mukham) - face; mouth
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, opening
प्रच्छाद्य (pracchādya) - having covered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from pra- + √chad (to cover, conceal) + lyap suffix.
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
पाणिना (pāṇinā) - with the hand; by the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand, palm
पद्मकोशप्रकाशेन (padmakośaprakāśena) - with one shining like a lotus bud; radiant like a lotus bud
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of padmakośaprakāśa
padmakośaprakāśa - radiance of a lotus bud, shining like a lotus bud
Compound type : bahuvrihi (padma+kośa+prakāśa)
- padma – lotus
noun (neuter) - kośa – bud, sheath, treasure, cell
noun (masculine) - prakāśa – light, splendor, radiance, manifestation
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇinā'.
मृदुना (mṛdunā) - with a soft one; by a soft (hand)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mṛdu
mṛdu - soft, tender, gentle, mild
Note: Agrees with 'pāṇinā'.
मृदुभाषिणी (mṛdubhāṣiṇī) - soft-spoken
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛdubhāṣin
mṛdubhāṣin - soft-spoken, gentle in speech
Compound type : upapada-tatpuruṣa (mṛdu+bhāṣin)
- mṛdu – soft, gentle, mild
adjective (masculine) - bhāṣin – speaking, talking, one who speaks
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from √bhāṣ (to speak).
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Refers to Kṛṣṇā (Draupadī).