Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-13, verse-28

तथा पर्जन्यघोषेण रथेनादित्यवर्चसा ।
अवाक्षीर्महिषीं भोज्यां रणे निर्जित्य रुक्मिणम् ॥२८॥
28. tathā parjanyaghoṣeṇa rathenādityavarcasā ,
avākṣīrmahiṣīṁ bhojyāṁ raṇe nirjitya rukmiṇam.
28. tathā parjanyaghoṣeṇa rathena ādityavarcasā
avākṣīḥ mahiṣīm bhojyām raṇe nirjitya rukmiṇam
28. Thus, with a chariot roaring like thunder and splendid like the sun, you carried away the Bhōja princess, after conquering Rukmin in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus (thus, so, then, in that manner)
  • पर्जन्यघोषेण (parjanyaghoṣeṇa) - with a roar like thunder (with a roar like a thundercloud)
  • रथेन (rathena) - with a chariot (by a chariot, with a chariot)
  • आदित्यवर्चसा (ādityavarcasā) - with the splendor of the sun (with the splendor of the sun, sun-splendid)
  • अवाक्षीः (avākṣīḥ) - you carried away (you carried away, you abducted, you snatched)
  • महिषीम् (mahiṣīm) - the princess (who was to be a queen) (queen, royal consort, chief wife)
  • भोज्याम् (bhojyām) - (who was) from the Bhoja family / a Bhoja princess (from the Bhoja family, suitable for enjoyment, to be eaten)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
  • निर्जित्य (nirjitya) - after conquering (having conquered, after conquering)
  • रुक्मिणम् (rukmiṇam) - Rukmin (Rukmin (name of a king))

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus (thus, so, then, in that manner)
(indeclinable)
Adverb of manner.
पर्जन्यघोषेण (parjanyaghoṣeṇa) - with a roar like thunder (with a roar like a thundercloud)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parjanyaghoṣa
parjanyaghoṣa - roar of a thundercloud, thunder-like sound
Compound: `parjanya` (rain-cloud, thunder) + `ghoṣa` (sound, roar).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (parjanya+ghoṣa)
  • parjanya – rain-cloud, thunder, rain-god
    noun (masculine)
  • ghoṣa – sound, noise, roar, cry
    noun (masculine)
    From √ghuṣ (to sound).
    Root: √ghuṣ (class 1)
Note: Qualifies 'rathena'.
रथेन (rathena) - with a chariot (by a chariot, with a chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
From √ram (to delight) with suffix -tha or √ra (to go).
Note: Refers to the vehicle used for abduction.
आदित्यवर्चसा (ādityavarcasā) - with the splendor of the sun (with the splendor of the sun, sun-splendid)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ādityavarcas
ādityavarcas - solar splendor, brilliance of the sun
Compound: `āditya` (sun) + `varcas` (splendor, lustre).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (āditya+varcas)
  • āditya – sun, son of Aditi
    noun (masculine)
    From Aditi + `ya` suffix.
  • varcas – splendor, lustre, light, energy
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'rathena'.
अवाक्षीः (avākṣīḥ) - you carried away (you carried away, you abducted, you snatched)
(verb)
2nd person , singular, active, Aorist (luṅ) of ava + √vah
Aorist (लुङ्)
From verb root √vah with prefix `ava-`. 2nd person singular Aorist active.
Prefix: ava
Root: √vah (class 1)
Note: Denotes a past action.
महिषीम् (mahiṣīm) - the princess (who was to be a queen) (queen, royal consort, chief wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, royal consort, chief wife; a she-buffalo
Feminine form of `mahiṣa` (buffalo, powerful).
भोज्याम् (bhojyām) - (who was) from the Bhoja family / a Bhoja princess (from the Bhoja family, suitable for enjoyment, to be eaten)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhojya
bhojya - belonging to the Bhojas (a royal lineage), worthy of enjoyment, to be eaten, suitable for food
Gerundive / Noun derivative
From √bhuj (to enjoy, eat) + `ya` suffix, or Taddhita derivative from `Bhoja`. Here, it refers to the Bhoja lineage.
Root: √bhuj (class 7)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, combat
From √raṇ (to rejoice, shout, make sound; also implied 'to fight').
Root: √raṇ (class 1)
Note: Indicates the location of the conquest.
निर्जित्य (nirjitya) - after conquering (having conquered, after conquering)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From verb root √ji (to conquer) with prefix `nir-` + `tvā` (becomes `ya` with prefix).
Prefix: nir
Root: √ji (class 1)
रुक्मिणम् (rukmiṇam) - Rukmin (Rukmin (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rukmin
rukmin - Rukmin (name of the prince of Vidarbha, brother of Rukmiṇī)
From `rukma` (gold, ornament) + `in` suffix.
Note: Brother of Rukmiṇī, whom Krishna abducted.