महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-67
नन्विमे धनुषि श्रेष्ठा अजेया युधि शात्रवैः ।
किमर्थं धार्तराष्ट्राणां सहन्ते दुर्बलीयसाम् ॥६७॥
किमर्थं धार्तराष्ट्राणां सहन्ते दुर्बलीयसाम् ॥६७॥
67. nanvime dhanuṣi śreṣṭhā ajeyā yudhi śātravaiḥ ,
kimarthaṁ dhārtarāṣṭrāṇāṁ sahante durbalīyasām.
kimarthaṁ dhārtarāṣṭrāṇāṁ sahante durbalīyasām.
67.
nanu ime dhanuṣi śreṣṭhāḥ ajeyāḥ yudhi śātravaiḥ
kimartham dhārtarāṣṭrāṇām sahante durbalīyasām
kimartham dhārtarāṣṭrāṇām sahante durbalīyasām
67.
Indeed, why do these, who are excellent in archery and unconquerable by enemies in battle, tolerate the Dhārtarāṣṭras, who are the weaker ones?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ननु (nanu) - Why then (do they tolerate)? (indeed, surely, why then?)
- इमे (ime) - these (Pāṇḍavas and their allies) (these)
- धनुषि (dhanuṣi) - in the art of archery (in archery, with the bow)
- श्रेष्ठाः (śreṣṭhāḥ) - the best (warriors) (best, excellent, supreme)
- अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable, invincible
- युधि (yudhi) - in battle, in fight
- शात्रवैः (śātravaiḥ) - by the enemy (forces) (by enemies)
- किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose?
- धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of Duryodhana and his brothers (of the Dhṛtarāṣṭras)
- सहन्ते (sahante) - they (Pāṇḍavas) tolerate (they tolerate, endure, bear)
- दुर्बलीयसाम् (durbalīyasām) - of the weaker (Dhārtarāṣṭras) (of the weaker ones, of the very weak)
Words meanings and morphology
ननु (nanu) - Why then (do they tolerate)? (indeed, surely, why then?)
(indeclinable)
Particle
इमे (ime) - these (Pāṇḍavas and their allies) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these, he, she, it
Demonstrative pronoun
धनुषि (dhanuṣi) - in the art of archery (in archery, with the bow)
(noun)
Locative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, weapon, archery
Root: dhā (class 3)
श्रेष्ठाः (śreṣṭhāḥ) - the best (warriors) (best, excellent, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, superior, chief, supreme
Superlative form of praśasya (praiseworthy) or śrī (beauty/wealth)
अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajeya
ajeya - unconquerable, invincible, not to be conquered
Gerundive
From a (not) + jeya (to be conquered - gerundive of ji)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jeya)
- a – not, un-, non-
prefix
Negative particle - jeya – to be conquered, conquerable
adjective
Gerundive
Formed with suffix ya from root ji
Root: ji (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
शात्रवैः (śātravaiḥ) - by the enemy (forces) (by enemies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe, rival
From root śat (to injure, destroy)
Root: śat (class 10)
किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose?
(indeclinable)
Compound of kim (what) + artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (kim+artha)
- kim – what, which, why
pronoun
Interrogative pronoun/particle - artha – purpose, meaning, object, wealth, thing
noun (masculine)
From root ṛ (to go, move) or arth (to ask)
Root: ṛ (class 5)
धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of Duryodhana and his brothers (of the Dhṛtarāṣṭras)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, descendant of Dhṛtarāṣṭra
Patronymic adjective/noun from dhṛtarāṣṭra
सहन्ते (sahante) - they (Pāṇḍavas) tolerate (they tolerate, endure, bear)
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of sah
Root sah (1st class, sometimes 7th or 10th depending on meaning/form)
Root: sah (class 1)
दुर्बलीयसाम् (durbalīyasām) - of the weaker (Dhārtarāṣṭras) (of the weaker ones, of the very weak)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of durbalīyas
durbalīyas - weaker, more feeble, very weak
Comparative form of durbala (weak)