महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-41
तस्मिन्वीरसमावाये संरब्धेष्वथ राजसु ।
धृष्टद्युम्नमुखैर्वीरैर्भ्रातृभिः परिवारिता ॥४१॥
धृष्टद्युम्नमुखैर्वीरैर्भ्रातृभिः परिवारिता ॥४१॥
41. tasminvīrasamāvāye saṁrabdheṣvatha rājasu ,
dhṛṣṭadyumnamukhairvīrairbhrātṛbhiḥ parivāritā.
dhṛṣṭadyumnamukhairvīrairbhrātṛbhiḥ parivāritā.
41.
tasmin vīrasamāvāye saṃrabdheṣu atha rājasu
dhṛṣṭadyumnamukhaiḥ vīraiḥ bhrātṛbhiḥ parivāritā
dhṛṣṭadyumnamukhaiḥ vīraiḥ bhrātṛbhiḥ parivāritā
41.
In that assembly of heroes, and among the enraged kings, she was surrounded by her heroic brothers, led by Dhṛṣṭadyumna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- वीरसमावाये (vīrasamāvāye) - in the gathering of heroes, in the assembly of warriors
- संरब्धेषु (saṁrabdheṣu) - among the enraged, among those who were provoked
- अथ (atha) - and, then, moreover
- राजसु (rājasu) - among the kings
- धृष्टद्युम्नमुखैः (dhṛṣṭadyumnamukhaiḥ) - by the heroes who had Dhṛṣṭadyumna as their leader (by those led by Dhṛṣṭadyumna, with Dhṛṣṭadyumna as their chief)
- वीरैः (vīraiḥ) - by the heroes
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers
- परिवारिता (parivāritā) - she was surrounded (surrounded, encompassed)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वीरसमावाये (vīrasamāvāye) - in the gathering of heroes, in the assembly of warriors
(noun)
Locative, masculine, singular of vīrasamāvāya
vīrasamāvāya - assembly of heroes, gathering of warriors
Compound of 'vīra' (hero) and 'samāvāya' (gathering).
Compound type : tatpurusha (vīra+samāvāya)
- vīra – hero, brave, warrior
noun (masculine) - samāvāya – gathering, assembly, collection
noun (masculine)
From root √i (to go) with prefixes 'sam' and 'ava'.
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
संरब्धेषु (saṁrabdheṣu) - among the enraged, among those who were provoked
(adjective)
Locative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, incensed, provoked, fiercely determined
Past Passive Participle
Derived from root √rabh (to seize, begin) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
अथ (atha) - and, then, moreover
(indeclinable)
राजसु (rājasu) - among the kings
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
धृष्टद्युम्नमुखैः (dhṛṣṭadyumnamukhaiḥ) - by the heroes who had Dhṛṣṭadyumna as their leader (by those led by Dhṛṣṭadyumna, with Dhṛṣṭadyumna as their chief)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dhṛṣṭadyumnamukha
dhṛṣṭadyumnamukha - having Dhṛṣṭadyumna as chief/leader
Compound of 'Dhṛṣṭadyumna' and 'mukha' (face, chief).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛṣṭadyumna+mukha)
- dhṛṣṭadyumna – Dhṛṣṭadyumna (a son of Drupada, Draupadi's brother)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, leader, front
noun (neuter)
वीरैः (vīraiḥ) - by the heroes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
परिवारिता (parivāritā) - she was surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, enclosed, encompassed
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of root √vṛ (to cover, enclose) with prefix 'pari'.
Prefixes: pari+ā
Root: vṛ (class 5)