महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-75
यदा विबुद्धः कौन्तेयस्तदा संछिद्य बन्धनम् ।
उदतिष्ठन्महाबाहुर्भीमसेनो महाबलः ॥७५॥
उदतिष्ठन्महाबाहुर्भीमसेनो महाबलः ॥७५॥
75. yadā vibuddhaḥ kaunteyastadā saṁchidya bandhanam ,
udatiṣṭhanmahābāhurbhīmaseno mahābalaḥ.
udatiṣṭhanmahābāhurbhīmaseno mahābalaḥ.
75.
yadā vibuddhaḥ kaunteyaḥ tadā saṃchidya bandhanam
udatiṣṭhat mahābāhuḥ bhīmasenaḥ mahābalaḥ
udatiṣṭhat mahābāhuḥ bhīmasenaḥ mahābalaḥ
75.
When the son of Kunti (Bhīma) awoke, he then severed the bonds and stood up, that great-armed Bhīmasena, the immensely powerful one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- विबुद्धः (vibuddhaḥ) - awakened, conscious
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhīma (as son of Kunti) (son of Kunti)
- तदा (tadā) - then, at that time
- संछिद्य (saṁchidya) - having cut completely, having severed
- बन्धनम् (bandhanam) - bond, fetter, tie
- उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - he stood up, he rose
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (Bhīma) (great-armed, mighty-armed)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (proper name)
- महाबलः (mahābalaḥ) - the immensely powerful one (Bhīma) (greatly powerful, immensely strong)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
विबुद्धः (vibuddhaḥ) - awakened, conscious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibuddha
vibuddha - awakened, come to senses, perceived, known
Past Passive Participle
Derived from the root budh (to know, to wake) with the prefix vi- and the past passive participle suffix -ta.
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhīma (as son of Kunti) (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (referring to Yudhishthira, Bhīma, Arjuna, or Karna)
Derivative from Kuntī, referring to her sons.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
संछिद्य (saṁchidya) - having cut completely, having severed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form derived from the root chid (to cut) with the prefix sam- and the suffix -ya (used when preceded by a prefix).
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
बन्धनम् (bandhanam) - bond, fetter, tie
(noun)
Accusative, neuter, singular of bandhana
bandhana - binding, tying, a bond, fetter, imprisonment
Derived from the root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9)
उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - he stood up, he rose
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, formed with the prefix ut- (up).
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (Bhīma) (great-armed, mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, strong-armed, mighty-armed (an epithet)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a proper name, the second of the Pāṇḍava brothers)
महाबलः (mahābalaḥ) - the immensely powerful one (Bhīma) (greatly powerful, immensely strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty (an epithet)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)