महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-57
नन्वहं कृष्ण भीष्मस्य धृतराष्ट्रस्य चोभयोः ।
स्नुषा भवामि धर्मेण साहं दासीकृता बलात् ॥५७॥
स्नुषा भवामि धर्मेण साहं दासीकृता बलात् ॥५७॥
57. nanvahaṁ kṛṣṇa bhīṣmasya dhṛtarāṣṭrasya cobhayoḥ ,
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sāhaṁ dāsīkṛtā balāt.
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sāhaṁ dāsīkṛtā balāt.
57.
nanu aham kṛṣṇa bhīṣmasya dhṛtarāṣṭrasya ca ubhayoḥ
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sā aham dāsīkṛtā balāt
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sā aham dāsīkṛtā balāt
57.
Am I not, O Kṛṣṇa, the daughter-in-law of both Bhīṣma and Dhṛtarāṣṭra? I am legally (dharmeṇa) their daughter-in-law, yet I was forcibly enslaved.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ननु (nanu) - surely, indeed, is it not?
- अहम् (aham) - I
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- च (ca) - and, also
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both
- स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
- भवामि (bhavāmi) - I am, I become
- धर्मेण (dharmeṇa) - by legal and moral right (by (natural) law (dharma), by right, constitutionally)
- सा (sā) - that I (Draupadi) (she)
- अहम् (aham) - I
- दासीकृता (dāsīkṛtā) - made into a slave, enslaved
- बलात् (balāt) - by force, forcibly
Words meanings and morphology
ननु (nanu) - surely, indeed, is it not?
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa; dark, black
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a character in the Mahābhārata); terrible, awe-inspiring
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a king in the Mahābhārata, father of the Kauravas)
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ (to hold, bear) + kta (ta) suffix.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उभयोः (ubhayoḥ) - of both
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of ubhaya
ubhaya - both
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
भवामि (bhavāmi) - I am, I become
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
धर्मेण (dharmeṇa) - by legal and moral right (by (natural) law (dharma), by right, constitutionally)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, justice
सा (sā) - that I (Draupadi) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
दासीकृता (dāsīkṛtā) - made into a slave, enslaved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dāsīkṛta
dāsīkṛta - made a slave, enslaved
Past Passive Participle
Derived from dāsī (female slave) + root kṛ (to do, make) + kta (ta) suffix.
Root: kṛ (class 8)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force