महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-10
अर्जुन उवाच ।
दश वर्षसहस्राणि यत्रसायंगृहो मुनिः ।
व्यचरस्त्वं पुरा कृष्ण पर्वते गन्धमादने ॥१०॥
दश वर्षसहस्राणि यत्रसायंगृहो मुनिः ।
व्यचरस्त्वं पुरा कृष्ण पर्वते गन्धमादने ॥१०॥
10. arjuna uvāca ,
daśa varṣasahasrāṇi yatrasāyaṁgṛho muniḥ ,
vyacarastvaṁ purā kṛṣṇa parvate gandhamādane.
daśa varṣasahasrāṇi yatrasāyaṁgṛho muniḥ ,
vyacarastvaṁ purā kṛṣṇa parvate gandhamādane.
10.
arjuna uvāca daśa varṣasahasrāṇi yatra-sāyaṃ-gṛhaḥ
muniḥ vyacaras tvaṃ purā kṛṣṇa parvate gandhamādane
muniḥ vyacaras tvaṃ purā kṛṣṇa parvate gandhamādane
10.
Arjuna said, "O Krishna, in ancient times, for ten thousand years, you wandered on Mount Gandhamādana like a sage (muni) whose evening abode was wherever he happened to be."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- दश (daśa) - ten
- वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - ten thousand years (in conjunction with 'daśa') (ten thousand years)
- यत्र-सायं-गृहः (yatra-sāyaṁ-gṛhaḥ) - describing a sage who does not have a fixed abode and whose home is wherever he finds himself at dusk (whose evening home is (wherever it finds him); having evening as home)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- व्यचरस् (vyacaras) - you wandered, you roamed, you practiced asceticism
- त्वं (tvaṁ) - you
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- पर्वते (parvate) - on the mountain
- गन्धमादने (gandhamādane) - on Gandhamādana (a specific mountain)
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a name, meaning 'white' or 'bright')
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
दश (daśa) - ten
(indeclinable)
Cardinal numeral
वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - ten thousand years (in conjunction with 'daśa') (ten thousand years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣasahasra
varṣasahasra - thousand years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
यत्र-सायं-गृहः (yatra-sāyaṁ-gṛhaḥ) - describing a sage who does not have a fixed abode and whose home is wherever he finds himself at dusk (whose evening home is (wherever it finds him); having evening as home)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatra-sāyaṃ-gṛha
yatra-sāyaṁ-gṛha - whose evening home is (wherever it finds him); having evening as home
Compound type : bahuvrīhi (yatra+sāyaṃ+gṛha)
- yatra – where, wherever
indeclinable - sāyaṃ – evening, dusk
indeclinable (neuter) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, silent one
व्यचरस् (vyacaras) - you wandered, you roamed, you practiced asceticism
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a divine name); dark, black
पर्वते (parvate) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
गन्धमादने (gandhamādane) - on Gandhamādana (a specific mountain)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gandhamādana
gandhamādana - Gandhamādana (name of a mythical mountain, literally 'intoxicating with fragrance')
Compound type : karmadhāraya (gandha+mādana)
- gandha – fragrance, smell, perfume
noun (masculine) - mādana – intoxicating, exhilarating, gladdening
adjective
agent noun from root mad
Root: mad (class 4)