महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-104
एवं क्लेशैः सुबहुभिः क्लिश्यमानाः सुदुःखिताः ।
निवसामार्यया हीनाः कृष्ण धौम्यपुरःसराः ॥१०४॥
निवसामार्यया हीनाः कृष्ण धौम्यपुरःसराः ॥१०४॥
104. evaṁ kleśaiḥ subahubhiḥ kliśyamānāḥ suduḥkhitāḥ ,
nivasāmāryayā hīnāḥ kṛṣṇa dhaumyapuraḥsarāḥ.
nivasāmāryayā hīnāḥ kṛṣṇa dhaumyapuraḥsarāḥ.
104.
evam kleśaiḥ subahubhiḥ kliśyamānāḥ suduḥkhitāḥ
nivasāma āryayā hīnāḥ kṛṣṇa dhaumyapuraḥsarāḥ
nivasāma āryayā hīnāḥ kṛṣṇa dhaumyapuraḥsarāḥ
104.
O Kṛṣṇa, being tormented by so many afflictions and greatly distressed, we dwell here, deprived of the venerable lady (Kuntī), with Dhaumya as our leader.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- क्लेशैः (kleśaiḥ) - by afflictions, by troubles
- सुबहुभिः (subahubhiḥ) - by very many, by a great number of
- क्लिश्यमानाः (kliśyamānāḥ) - we (feminine plural) being tormented (being tormented, suffering)
- सुदुह्खिताः (suduhkhitāḥ) - we (feminine plural) who are very distressed (very distressed, greatly miserable)
- निवसाम (nivasāma) - we dwell, we reside
- आर्यया (āryayā) - by the venerable lady (Kuntī) (by the venerable lady, by the noble lady)
- हीनाः (hīnāḥ) - we (feminine plural) deprived of (deprived of, devoid of, abandoned)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
- धौम्यपुरःसराः (dhaumyapuraḥsarāḥ) - with Dhaumya as leader, having Dhaumya in front
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
क्लेशैः (kleśaiḥ) - by afflictions, by troubles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kleśa
kleśa - affliction, distress, trouble, pain
From root 'kliś' (to suffer).
Root: kliś (class 4)
सुबहुभिः (subahubhiḥ) - by very many, by a great number of
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of subahu
subahu - very many, numerous, abundant
Compound of 'su' (very, greatly) and 'bahu' (many).
Compound type : avyayibhāva (su+bahu)
- su – good, well, very
indeclinable
An upasarga (prefix) meaning 'good', 'well', 'easy', or intensifying 'very'. - bahu – many, much, numerous
adjective (masculine)
क्लिश्यमानाः (kliśyamānāḥ) - we (feminine plural) being tormented (being tormented, suffering)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kliśyamāna
kliśyamāna - being tormented, afflicted, suffering
Present Middle Participle
Derived from the root kliś (4th class) 'to suffer, be afflicted', with the middle voice suffix -māna.
Root: kliś (class 4)
सुदुह्खिताः (suduhkhitāḥ) - we (feminine plural) who are very distressed (very distressed, greatly miserable)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of suduhkhita
suduhkhita - very distressed, greatly unhappy, deeply sorrowful
Compound of 'su' (very, greatly) and 'duḥkhita' (distressed). 'Duḥkhita' is a past passive participle of 'duhkh'.
Compound type : avyayibhāva (su+duḥkhita)
- su – good, well, very
indeclinable
An upasarga (prefix) meaning 'good', 'well', 'easy', or intensifying 'very'. - duḥkhita – distressed, sad, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'duhkh' (to suffer).
Root: duhkh (class 10)
निवसाम (nivasāma) - we dwell, we reside
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of nivas
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
आर्यया (āryayā) - by the venerable lady (Kuntī) (by the venerable lady, by the noble lady)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āryā
āryā - venerable lady, noble lady, respectable woman
Feminine form of ārya (noble).
हीनाः (hīnāḥ) - we (feminine plural) deprived of (deprived of, devoid of, abandoned)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hīna
hīna - deprived of, devoid of, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Derived from the root hā (3rd class) 'to abandon, quit'.
Root: hā (class 3)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name, also 'dark', 'black')
धौम्यपुरःसराः (dhaumyapuraḥsarāḥ) - with Dhaumya as leader, having Dhaumya in front
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dhaumyapuraḥsara
dhaumyapuraḥsara - having Dhaumya in front, led by Dhaumya
Compound of 'Dhaumya' (proper noun) and 'puraḥsara' (going before, leader).
Compound type : bahuvrihi (dhaumya+puraḥsara)
- dhaumya – Dhaumya (proper name of the Pāṇḍavas' priest)
proper noun (masculine) - puraḥsara – going before, leading, leader
adjective (masculine)
Compound of 'puras' (before, in front) and 'sara' (going, moving).
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with the implied 'we' (Draupadī and her co-wives/sisters-in-law).