महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-3
वने तेऽभिययुः पार्थान्क्रोधामर्शसमन्विताः ।
गर्हयन्तो धार्तराष्ट्रान्किं कुर्म इति चाब्रुवन् ॥३॥
गर्हयन्तो धार्तराष्ट्रान्किं कुर्म इति चाब्रुवन् ॥३॥
3. vane te'bhiyayuḥ pārthānkrodhāmarśasamanvitāḥ ,
garhayanto dhārtarāṣṭrānkiṁ kurma iti cābruvan.
garhayanto dhārtarāṣṭrānkiṁ kurma iti cābruvan.
3.
vane te abhiyayuḥ pārthān krodhāmarṣasamanvitāḥ
garhayantaḥ dhārtarāṣṭrān kim kurmaḥ iti ca abruvan
garhayantaḥ dhārtarāṣṭrān kim kurmaḥ iti ca abruvan
3.
In the forest, they approached the Pārthas (Pāṇḍavas), filled with anger and indignation, denouncing the Dhārtarāṣṭras (Kauravas) and asking, "What shall we do?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वने (vane) - in the forest, in the woods
- ते (te) - they
- अभिययुः (abhiyayuḥ) - they approached, they went towards
- पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā, i.e., the Pāṇḍavas)
- क्रोधामर्षसमन्विताः (krodhāmarṣasamanvitāḥ) - filled with anger and indignation, endowed with wrath and impatience
- गर्हयन्तः (garhayantaḥ) - denouncing, criticizing, reproaching
- धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra, i.e., the Kauravas)
- किम् (kim) - what?
- कुर्मः (kurmaḥ) - we do, we make, we shall do
- इति (iti) - thus, so, (marks quoted speech)
- च (ca) - and
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
Words meanings and morphology
वने (vane) - in the forest, in the woods
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अभिययुः (abhiyayuḥ) - they approached, they went towards
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (lit) of yā
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā, i.e., the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava
क्रोधामर्षसमन्विताः (krodhāmarṣasamanvitāḥ) - filled with anger and indignation, endowed with wrath and impatience
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krodhāmarṣasamanvita
krodhāmarṣasamanvita - accompanied by anger and indignation, filled with wrath and impatience
Compound type : bahuvrihi (krodha+amarṣa+samanvita)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - amarṣa – indignation, impatience, intolerance
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - samanvita – joined with, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'te'
गर्हयन्तः (garhayantaḥ) - denouncing, criticizing, reproaching
(participle)
Nominative, masculine, plural of garhant
garhant - denouncing, censuring, criticizing
Present Active Participle
From root 'garh'
Root: garh (class 10)
Note: Agrees with 'te'
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra, i.e., the Kauravas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?, how?
कुर्मः (kurmaḥ) - we do, we make, we shall do
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so, (marks quoted speech)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)