महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-12
ऊर्ध्वबाहुर्विशालायां बदर्यां मधुसूदन ।
अतिष्ठ एकपादेन वायुभक्षः शतं समाः ॥१२॥
अतिष्ठ एकपादेन वायुभक्षः शतं समाः ॥१२॥
12. ūrdhvabāhurviśālāyāṁ badaryāṁ madhusūdana ,
atiṣṭha ekapādena vāyubhakṣaḥ śataṁ samāḥ.
atiṣṭha ekapādena vāyubhakṣaḥ śataṁ samāḥ.
12.
ūrdhvabāhuḥ viśālāyāṃ badaryāṃ madhusūdana
atiṣṭha ekapādena vāyubhakṣaḥ śatam samāḥ
atiṣṭha ekapādena vāyubhakṣaḥ śatam samāḥ
12.
O Madhusūdana, in the vast Badarī region, you stood for a hundred years with your arms raised, on one foot, subsisting on air.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having raised arms
- विशालायां (viśālāyāṁ) - in the vast, in the expansive
- बदर्यां (badaryāṁ) - in the Badarī region, a sacred place for asceticism (in Badarī (region/forest))
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna, the slayer of the demon Madhu (O Madhusūdana)
- अतिष्ठ (atiṣṭha) - you stood, you remained
- एकपादेन (ekapādena) - on one foot, with one foot
- वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - practicing austerity by consuming only air (subsisting on air, air-eating)
- शतम् (śatam) - for a hundred (years) (a hundred)
- समाः (samāḥ) - for a hundred years (years)
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having raised arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvabāhu
ūrdhvabāhu - having elevated arms, with raised hands
Compound type : bahuvrīhi (ūrdhva+bāhu)
- ūrdhva – upward, raised, elevated
adjective - bāhu – arm, hand
noun (masculine)
विशालायां (viśālāyāṁ) - in the vast, in the expansive
(adjective)
Locative, feminine, singular of viśālā
viśālā - vast, expansive, broad, wide
बदर्यां (badaryāṁ) - in the Badarī region, a sacred place for asceticism (in Badarī (region/forest))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of badarī
badarī - jujube tree; a sacred forest or region (Badarīkāśrama)
मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna, the slayer of the demon Madhu (O Madhusūdana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Slayer of Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey; sweet; Madhu (name of a demon)
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
Agent noun from root sūd
Root: sūd (class 10)
अतिष्ठ (atiṣṭha) - you stood, you remained
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of sthā
Root: sthā (class 1)
एकपादेन (ekapādena) - on one foot, with one foot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekapāda
ekapāda - one-footed, having one foot
Compound type : tatpuruṣa (eka+pāda)
- eka – one, single
numeral - pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine)
वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - practicing austerity by consuming only air (subsisting on air, air-eating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāyubhakṣa
vāyubhakṣa - subsisting on air
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+bhakṣa)
- vāyu – air, wind, breath
noun (masculine) - bhakṣa – food, eating, consuming
noun (masculine)
Derived from root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
शतम् (śatam) - for a hundred (years) (a hundred)
(indeclinable)
Cardinal numeral
समाः (samāḥ) - for a hundred years (years)
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season