महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-13, verse-60
शाश्वतोऽयं धर्मपथः सद्भिराचरितः सदा ।
यद्भार्यां परिरक्षन्ति भर्तारोऽल्पबला अपि ॥६०॥
यद्भार्यां परिरक्षन्ति भर्तारोऽल्पबला अपि ॥६०॥
60. śāśvato'yaṁ dharmapathaḥ sadbhirācaritaḥ sadā ,
yadbhāryāṁ parirakṣanti bhartāro'lpabalā api.
yadbhāryāṁ parirakṣanti bhartāro'lpabalā api.
60.
śāśvataḥ ayam dharmapathaḥ sadbhiḥ ācaritaḥ sadā
yat bhāryām parirakṣanti bhartāraḥ alpabalāḥ api
yat bhāryām parirakṣanti bhartāraḥ alpabalāḥ api
60.
This is the eternal path of natural law (dharma-patha), always observed by good people: that husbands protect their wives, even those of little strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal (eternal, perpetual, permanent)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
- धर्मपथः (dharmapathaḥ) - path of natural law (dharma) (path of natural law, path of righteousness)
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people (by good people, by the virtuous, by the pious)
- आचरितः (ācaritaḥ) - observed (practiced, observed, followed, done)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- यत् (yat) - that (inasmuch as) (that, inasmuch as, because)
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- परिरक्षन्ति (parirakṣanti) - they protect (they protect, they guard)
- भर्तारः (bhartāraḥ) - husbands (husbands, supporters)
- अल्पबलाः (alpabalāḥ) - of little strength (of little strength, weak)
- अपि (api) - even (even, also, too)
Words meanings and morphology
शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal (eternal, perpetual, permanent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, permanent, constant, everlasting
Note: Agrees with dharmapathaḥ.
अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun
Note: Agrees with dharmapathaḥ.
धर्मपथः (dharmapathaḥ) - path of natural law (dharma) (path of natural law, path of righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmapatha
dharmapatha - the path of natural law, the path of duty, the path of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+patha)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
Root: dhṛ - patha – path, road, way
noun (masculine)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people (by good people, by the virtuous, by the pious)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real; a good person, a saint
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Agent of ācaritaḥ.
आचरितः (ācaritaḥ) - observed (practiced, observed, followed, done)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ācarita
ācarita - performed, practiced, observed, conducted
Past Passive Participle
From root car with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with dharmapathaḥ.
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Adverb
Note: Modifies ācaritaḥ.
यत् (yat) - that (inasmuch as) (that, inasmuch as, because)
(indeclinable)
Conjunction. The neuter nominative/accusative singular form of the relative pronoun yad often functions as a conjunction.
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported/maintained
Gerundive / Future Passive Participle
From root bhṛ (to bear, support) with ṇya suffix
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of parirakṣanti.
परिरक्षन्ति (parirakṣanti) - they protect (they protect, they guard)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of parirakṣ
Present Active Indicative, 3rd Person Plural
From root rakṣ with upasarga pari. rakṣ (1st class, parasmayapada)
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
भर्तारः (bhartāraḥ) - husbands (husbands, supporters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhartṛ
bhartṛ - bearer, supporter, maintainer, husband, lord, master
Agent noun from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of parirakṣanti.
अल्पबलाः (alpabalāḥ) - of little strength (of little strength, weak)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpabalā
alpabalā - having little strength, weak, feeble
Compound type : bahuvrīhi (alpa+bala)
- alpa – small, little, few, insignificant
adjective (neuter) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Agrees with bhartāraḥ.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
particle
Note: Emphasizes alpabalāḥ.