Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-13, verse-22

शतं शतसहस्राणि सुवर्णस्य जनार्दन ।
एकैकस्मिंस्तदा यज्ञे परिपूर्णानि भागशः ॥२२॥
22. śataṁ śatasahasrāṇi suvarṇasya janārdana ,
ekaikasmiṁstadā yajñe paripūrṇāni bhāgaśaḥ.
22. śatam śatasahasrāṇi suvarṇasya janārdana
ekaikasmin tadā yajñe paripūrṇāni bhāgaśaḥ
22. janārdana tadā ekaikasmin yajñe suvarṇasya
śatam śatasahasrāṇi bhāgaśaḥ paripūrṇāni
22. O Janārdana, then, in each Vedic ritual (yajña), one hundred times a hundred thousand (i.e., ten million) units of gold were completely distributed in portions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शतम् (śatam) - a hundred
  • शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands (i.e., lakhs)
  • सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold
  • जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
  • एकैकस्मिन् (ekaikasmin) - in each one, in every single
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual
  • परिपूर्णानि (paripūrṇāni) - completely distributed (completely filled, fully furnished/distributed)
  • भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions, in shares

Words meanings and morphology

शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands (i.e., lakhs)
(noun)
neuter, plural of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand, one lakh
Compound type : tatpurusha (śata+sahasra)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
    Root: sah (class 1)
सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold
(noun)
Genitive, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, good color
Prefix: su
Root: vṛ (class 5)
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa, meaning 'agitator of men' or 'one who punishes wicked men'
derived from 'jana' (people) and 'ardana' (tormenting/punishing)
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
  • jana – people, person, birth
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ardana – tormenting, causing pain, punishing
    adjective (masculine)
    Action Noun
    from root 'ard' (to torment, to punish)
    Root: ard (class 10)
एकैकस्मिन् (ekaikasmin) - in each one, in every single
(adjective)
Locative, masculine, singular of ekaika
ekaika - each one, every single
Reduplication of 'eka' for distributive sense
Compound type : reduplicated (eka+eka)
  • eka – one, a single
    numeral/pronoun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
from pronominal stem 'tad' + suffix 'dā'
यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
from root 'yaj' (to worship, sacrifice) + suffix 'na'
Root: yaj (class 1)
परिपूर्णानि (paripūrṇāni) - completely distributed (completely filled, fully furnished/distributed)
(adjective)
neuter, plural of paripūrṇa
paripūrṇa - completely full, perfectly complete, fully accomplished
Past Passive Participle
from root 'pṛ' (to fill) with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: pṛ (class 3)
भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions, in shares
(indeclinable)
from 'bhāga' (share, portion) with adverbial suffix 'śas'
Root: bhaj (class 1)