Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-13, verse-119

रामकृष्णौ व्यपाश्रित्य अजेयाः स्म शुचिस्मिते ।
अपि वृत्रहणा युद्धे किं पुनर्धृतराष्ट्रजैः ॥११९॥
119. rāmakṛṣṇau vyapāśritya ajeyāḥ sma śucismite ,
api vṛtrahaṇā yuddhe kiṁ punardhṛtarāṣṭrajaiḥ.
119. rāmakṛṣṇau vyapāśritya ajeyāḥ sma śucismite |
api vṛtrahaṇā yuddhe kim punaḥ dhṛtarāṣṭrajaiḥ
119. O pure-smiling one, relying on Rāma and Kṛṣṇa, we are unconquerable. What to say of the sons of Dhṛtarāṣṭra, when we would be unconquerable even against Indra (vṛtrahaṇ) in battle?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामकृष्णौ (rāmakṛṣṇau) - Balarāma and Kṛṣṇa (Rāma and Kṛṣṇa)
  • व्यपाश्रित्य (vyapāśritya) - relying on (having resorted to, relying on, taking refuge in)
  • अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable (unconquerable, invincible)
  • स्म (sma) - indeed (implying certainty of their state) (indeed, certainly, verily)
  • शुचिस्मिते (śucismite) - O pure-smiling one (addressing a female, perhaps Draupadī) (O pure-smiling one, O bright-smiling one)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • वृत्रहणा (vṛtrahaṇā) - by Indra (vṛtrahaṇ) (by Vṛtrahan, by Indra)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
  • किम् (kim) - what (to say)? (what? how?)
  • पुनः (punaḥ) - then, moreover (in kim punaḥ) (again, moreover, but, on the other hand)
  • धृतराष्ट्रजैः (dhṛtarāṣṭrajaiḥ) - by the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas) (by the sons of Dhṛtarāṣṭra)

Words meanings and morphology

रामकृष्णौ (rāmakṛṣṇau) - Balarāma and Kṛṣṇa (Rāma and Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmakṛṣṇa
rāmakṛṣṇa - Rāma and Kṛṣṇa (usually referring to Balarāma and Kṛṣṇa)
Compound type : dvandva (rāma+kṛṣṇa)
  • rāma – Rāma (Balarāma, elder brother of Kṛṣṇa, or Rāma, son of Daśaratha)
    proper noun (masculine)
  • kṛṣṇa – Kṛṣṇa (a deity, an incarnation of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
    Root: kṛṣ (class 6)
व्यपाश्रित्य (vyapāśritya) - relying on (having resorted to, relying on, taking refuge in)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root śri (to resort to, lean on) with prefixes vi and apa, and lya suffix.
Prefixes: vi+apa
Root: śri (class 1)
अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable (unconquerable, invincible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajeya
ajeya - unconquerable, invincible, impossible to be overcome
Gerundive / Future Passive Participle + Negative prefix
From root ji (to conquer) + eya (gerundive suffix) + a (negation).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jeya)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • jeya – to be conquered, conquerable
    adjective (masculine)
    Gerundive / Future Passive Participle
    From root ji (to conquer) + eya suffix.
    Root: ji (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'we'.
स्म (sma) - indeed (implying certainty of their state) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
शुचिस्मिते (śucismite) - O pure-smiling one (addressing a female, perhaps Draupadī) (O pure-smiling one, O bright-smiling one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śucismita
śucismita - pure-smiling, bright-smiling, having a radiant smile
Compound type : bahuvrihi (śuci+smita)
  • śuci – pure, bright, radiant, white
    adjective (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • smita – smile, smiling; bloomed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root smi (to smile)
    Root: smi (class 1)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
वृत्रहणा (vṛtrahaṇā) - by Indra (vṛtrahaṇ) (by Vṛtrahan, by Indra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛtrahan
vṛtrahan - Vṛtra-slayer (an epithet of Indra)
Agent noun
Compound of vṛtra and root han (slayer). vṛtra is the name of a demon slain by Indra.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (vṛtra+han)
  • vṛtra – Vṛtra (name of a demon); covering, obstacle
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 5)
  • han – slayer, killer
    noun (masculine)
    Agent noun (from root han)
    Derived from root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Here, 'by Indra'.
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (from yudh) used as a noun
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
किम् (kim) - what (to say)? (what? how?)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - then, moreover (in kim punaḥ) (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
Note: punar is the general form before vowels or soft consonants, punaḥ before hard consonants.
धृतराष्ट्रजैः (dhṛtarāṣṭrajaiḥ) - by the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas) (by the sons of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhṛtarāṣṭraja
dhṛtarāṣṭraja - born from Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra (i.e., the Kauravas)
Derived from Dhṛtarāṣṭra + ja (born from).
Compound type : tatpurusha (dhṛtarāṣṭra+ja)
  • dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura, father of the Kauravas)
    proper noun (masculine)
  • ja – born, produced from, son
    adjective (masculine)
    suffix indicating 'born from'
    From root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to the Kauravas.