मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-98
अप्रक्षालितपादेषु प्रविशत्सु महानसम् ।
खलेषु गोष्ठेषु च वै द्रोहो येषु गृहेषु वै ॥९८॥
खलेषु गोष्ठेषु च वै द्रोहो येषु गृहेषु वै ॥९८॥
98. aprakṣālitapādeṣu praviśatsu mahānasam .
khaleṣu goṣṭheṣu ca vai droho yeṣu gṛheṣu vai.
khaleṣu goṣṭheṣu ca vai droho yeṣu gṛheṣu vai.
98.
aprakṣālitapādeṣu praviśatsu mahānasam
khaleṣu goṣṭheṣu ca vai drohaḥ yeṣu gṛheṣu vai
khaleṣu goṣṭheṣu ca vai drohaḥ yeṣu gṛheṣu vai
98.
Indeed, harm (droha) manifests in those houses, as well as in threshing grounds and cowsheds, where people enter the kitchen with unwashed feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रक्षालितपादेषु (aprakṣālitapādeṣu) - in those with unwashed feet; among those with unwashed feet
- प्रविशत्सु (praviśatsu) - entering, while entering
- महानसम् (mahānasam) - kitchen
- खलेषु (khaleṣu) - in threshing floors, in barns
- गोष्ठेषु (goṣṭheṣu) - in cowsheds, in cow-pens
- च (ca) - and
- वै (vai) - indeed, surely
- द्रोहः (drohaḥ) - harm, treachery, malice, injury
- येषु (yeṣu) - in which, in whom
- गृहेषु (gṛheṣu) - in houses, in homes
- वै (vai) - indeed, surely
Words meanings and morphology
अप्रक्षालितपादेषु (aprakṣālitapādeṣu) - in those with unwashed feet; among those with unwashed feet
(adjective)
Locative, masculine, plural of aprakṣālitapāda
aprakṣālitapāda - one whose feet are unwashed
Compound of 'a' (negative prefix), 'prakṣālita' (washed), and 'pāda' (foot). 'prakṣālita' is a past passive participle of 'pra-kṣāl' (to wash).
Compound type : bahuvrīhi (a+prakṣālita+pāda)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - prakṣālita – washed, cleansed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √kṣāl (to wash) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: kṣāl (class 10) - pāda – foot
noun (masculine)
Note: Adjective modifying the implied subjects of 'praviśatsu'.
प्रविशत्सु (praviśatsu) - entering, while entering
(adjective)
Locative, masculine, plural of praviśat
praviśat - entering, one who enters
Present Active Participle
Derived from √viś (to enter) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Acts as an adjective referring to 'those' implicit subjects.
महानसम् (mahānasam) - kitchen
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahānasa
mahānasa - kitchen, cooking house
Note: Object of 'praviśatsu'.
खलेषु (khaleṣu) - in threshing floors, in barns
(noun)
Locative, masculine, plural of khala
khala - threshing floor, barn, villain, sediment
Note: Refers to places where 'droha' also manifests.
गोष्ठेषु (goṣṭheṣu) - in cowsheds, in cow-pens
(noun)
Locative, masculine, plural of goṣṭha
goṣṭha - cowshed, cow-pen, herd of cattle, assembly
Note: Refers to places where 'droha' also manifests.
च (ca) - and
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
particle of emphasis
Note: Emphasizes the statement.
द्रोहः (drohaḥ) - harm, treachery, malice, injury
(noun)
Nominative, masculine, singular of droha
droha - injury, mischief, malice, treachery, harm, offense
Derived from √druh (to injure, hate).
Root: druh (class 4)
Note: Subject of an implied verb like 'exists' or 'dwells'.
येषु (yeṣu) - in which, in whom
(pronoun)
Locative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun.
Note: Refers to 'gṛheṣu'.
गृहेषु (gṛheṣu) - in houses, in homes
(noun)
Locative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Refers to the houses.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
particle of emphasis
Note: Reinforces the emphasis.